“Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博
; b! g9 F& r; e7 E1 d2 i“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。; M/ z: v4 H+ A1 }" |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ A( d( L0 K% h0 |( \
上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。os.tvboxnow.com( N# G5 c3 U3 k( p; n1 K
tvb now,tvbnow,bttvb* d2 f4 d' u2 |1 D+ S2 \" n! i
有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
; l9 l0 A7 y8 [1 M& p7 [8 s5 zos.tvboxnow.com
5 q# p% B4 g/ s& E- m! y% O此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。: Y; k3 l) c# `* {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ E' ^+ m6 P& @' O$ ]7 m1 x2 @
不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。tvb now,tvbnow,bttvb6 t/ g* @% {# N h4 ?
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* m% i% ]' ?+ v
製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。 |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件