2021年03月21日 ; J! V% ]- Y, vos.tvboxnow.com * p& H- q, A7 F. Z/ N% Ttvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ ~9 @8 L) p! F x! C4 N
os.tvboxnow.com' E& Q( U \$ g- O2 W( x- d7 s9 {
中美高層日前在阿拉斯加會晤,首場會議氣氛已經十分緊張,雙方發言都充滿火藥味,成為了全球的熱門話題。但除此以外,中方的翻譯張京,臨危不亂、流暢準確的現場翻譯,不僅贏得了國內外網友的讚譽,亦成為各方焦點。tvb now,tvbnow,bttvb5 T9 q- T9 l' z ^4 j
os.tvboxnow.com5 d7 Q! L4 }& P& x/ U/ K7 j9 x TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, T9 i' T8 R3 V; B' _1 ]5 U
3月20日下午@中國婦女報 微博:【沉穩又專業!中國女翻譯向世界傳遞中國之聲】。 微博截圖+ @5 I/ E& M, Z1 d6 G. L5 \
公仔箱論壇: N4 j4 M) J' F8 l5 }4 g
中央政治局委員、中央外事工作領導小組辦公室主任楊潔篪回應美方指責時,作出長達16分鐘的反駁。發言結束後,楊潔篪想讓國務委員兼外交部部長王毅繼續說幾句。此時張京表示讓她先翻譯一下,楊潔篪笑言"It s a test for the interpreter!(這對翻譯是個考驗!)" 美國國務卿布林肯也插話說"We re going to give the translator a raise.(我們應該給翻譯加薪。)" : {. r5 n' `( u5 G" t% n- O( [- _os.tvboxnow.com6 I; J# k2 s4 [; h/ N. m * |& E! l) d/ w5 F! K$ c公仔箱論壇網上圖片% ]6 u; P$ K: e