上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。公仔箱論壇9 \4 f3 F! E3 y$ D2 O3 |
tvb now,tvbnow,bttvb; f5 c! j8 v6 q6 s7 _1 P ?
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
, U1 @) v/ |9 M4 g# G' Q
( _/ y7 |( c( H) u7 @, xtvb now,tvbnow,bttvb山寨英文正誤辯施工進行中
3 X- G, p5 e/ MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, h- S: w* U+ t0 C. uos.tvboxnow.com山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress os.tvboxnow.com& b3 _3 R# x% e+ K2 P+ Z8 d- g
$ c/ @, h/ ]; c& H6 s- B
小心滑倒
5 J1 T) F V( T( k1 k . i, `2 o b1 s7 n/ H% m9 e
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
; s" ~8 Q4 y% o' m' K7 W( kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- k) d+ C C- s8 m/ i4 T1 i1 a. r2 ztvb now,tvbnow,bttvb嚴禁酒後開車TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: D2 e! c; m: ?$ h

4 `1 `2 c1 j- q) `山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
& c6 g9 `% d# d+ W
& {! f& l0 N5 b0 {# ]內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解+ x- X; T! V: H- R4 g0 |4 `' j
os.tvboxnow.com0 N: b$ w( m/ Q: Y3 p
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation
& H) z+ u1 l* \/ u- p( m% k
4 Y7 t/ R7 M8 H3 {* ~os.tvboxnow.com黑木耳露
% ^9 Q3 \0 n& mos.tvboxnow.com
; E( g ~: ~/ v9 B山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |