返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?os.tvboxnow.com1 h) y% z) o, S( q) R; l& V

0 ^& T+ ~1 ^7 y4 t6 p: y& K$ Los.tvboxnow.com) I# m! |: U3 v- L3 j( T
據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
9 M9 k- x$ y: G. k2 P. O& ~: P0 j4 {# y. c* V

* F$ J: _5 R& F公仔箱論壇這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。公仔箱論壇& _" S9 `" o6 y3 Q) n, c
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- z+ v4 p' ?% s( ], D: B
tvb now,tvbnow,bttvb/ z. i0 F4 S# Q0 `; I7 C
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。
1 Y1 E' @7 W8 f  o, T5 R8 v+ ~; S+ o% r9 H) ]3 u  ?+ }  w
tvb now,tvbnow,bttvb& J! }$ F3 w  f) s9 o
中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。
' U+ s. ?; i  j- H" Y1 |" ~' h! Mtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 @- {* V2 _0 U, X
4 X7 f2 |8 \8 G# N: K; i5 L
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。# M; k2 h0 b; o9 l' R  J) h6 j

* M( ?, r% z( F$ ]5 [3 @. Z: xtvb now,tvbnow,bttvb

2 {; d$ m! X6 V; E' \5 A) E8 L根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。
. x% v# a' h; u" k1 Q& A7 j6 L7 d% Ftvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇+ A/ ^4 J) L; k# i$ e5 `" g

$ T9 {. \7 i! H9 stvb now,tvbnow,bttvb廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
. T2 r3 e+ |2 e% @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

' S2 ?' o+ D9 _: s% uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 f4 c* B4 ~( u0 N- r
! ?2 R- A/ u+ `# L
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。os.tvboxnow.com# _0 |6 b& B$ X* ^( Y
公仔箱論壇: m1 k6 e& u5 N7 [+ V
tvb now,tvbnow,bttvb: ?. F8 C. X! z  q
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。公仔箱論壇, [0 `4 ?; _; F- ]" T& N! k) o! A* A
os.tvboxnow.com9 b- @0 u- T) i) Y! ~
, h/ }" V, s5 r$ B; g
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。5 z. S9 D2 n1 ~

% w4 f' `) F7 m/ l, l& _: y  Vos.tvboxnow.com
+ r9 u' k+ d# A
(十九世紀粵語之三)
; S0 E4 K( F! K: c5 {% N) iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
0 @9 m+ \( U) Z1 p2 `
8 A3 m- Z" l8 l$ W% U% o5 T# n0 N7 j; \公仔箱論壇
公仔箱論壇: l* ?  \9 \' S& t. S' N
, N6 v. @# ~+ i; J; a
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青tvb now,tvbnow,bttvb6 x; \, `( w# a% t! s6 z2 L

, D4 j+ T; B2 T0 r; l
" R1 e. X# l9 M* h  q, Z! M* ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
4 J. I% ~; D9 l% Ptvb now,tvbnow,bttvb「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。$ |  V1 v/ }+ N+ p) S' G4 @# k5 n
tvb now,tvbnow,bttvb  J' D7 q6 `# k% O) G( V. H6 s
明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」
' U$ g4 [/ [% C. [4 A0 Cos.tvboxnow.com
8 W- h: C6 z% [$ I3 e不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
+ V6 U) a" g! J# N9 ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 p$ @# t, Q% @8 r6 y
《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
6 N$ C, W8 \& s% e  Y/ c1 i7 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb" q0 G1 v: m: i( `& N/ o
第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
" v; C) ~9 t* j3 V& STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇7 ^, q) i' J# C) K
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。
/ r5 }6 o2 }9 L, L* ]# w6 {8 D0 D
% n' X7 @* ~; NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。tvb now,tvbnow,bttvb6 S) Q2 N" h7 S# G
tvb now,tvbnow,bttvb2 n/ C5 K& G5 i! w2 N2 f
延伸閱讀:
% f" v: \5 c# R2 y7 A; [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ Z4 }# M# q; J. Z9 h
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Q2 x( G4 W+ l# ~3 Z( o; m
http://www.post852.com/?p=4278
) l/ a" E4 d0 z- Z9 ]tvb now,tvbnow,bttvb
* `2 ]2 X( l; ?/ e' o* W. k7 ctvb now,tvbnow,bttvb2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】
3 {) V4 [- |# U2 f" k( ehttp://www.post852.com/?p=4433
) W/ X' A# Q- a7 ~/ I$ y! B4 d1 W# f: [8 e# I7 r- B, F3 N
  
返回列表