5 b* W5 r1 m8 @0 A8 p. e5 U+ d* w6 r. W$ q3 u- U
民建聯議員鍾樹根用「極富個人創意」的英文質詢港鐵洋人總裁,傳為笑柄。但是,鑑於殖民地時代只有洋人嘲笑Chinglish的特權,鍾議員故意咆哮公堂,是不是懷有為港式英文「一雪前恥」的歷史抱負? $ s) K P y: w9 \os.tvboxnow.com 公仔箱論壇) f4 s' ]1 x4 m. k
但香港人對此一「維園阿伯式」快感似乎並無共鳴,反而針對鍾議員的英文,對其學歷刨根究柢,質問其英國三所大學的碩士、博士學位如何得來。 : \3 g7 W+ c% p4 c5 ~ ( Y7 [$ H* d0 m今天全世界的大學,廣設碩士、博士學位,尤其招收海外學生,目的很單純。真正的大學教育必定以本科為主。讀大學,到底是為了甚麼?英國思想家羅素定性得好:大學不是年輕人的職業培訓所,大學更不止是知識薈萃之地,為甚麼要唸大學?為了培訓理性的獨立思考,唸大學的目標,是在「格物」和「致知」的過程中,培養智慧。 $ W! g \9 B" Y. ]* ^" E# q6 Y. C公仔箱論壇 : ~6 \. v5 ?% f3 X. _
中國的大學教育,歷史短淺,上下不過百年。最早是清末的京師大學堂,還是戊戌維新的產物:主張學習西方列強船堅炮利的科技,中國的大學課堂,從第一步開始,走的就是物質的專業培訓之格,與西方的大學教育不是同一個層次。但北洋時代,中國積弱,北京大學反而因為蔡元培科學與民主的啟蒙,形成與國際短暫接軌的大學黃金世代。外國傳教士紛紛來華辦學,北有燕京,南有復旦,還有輔仁、同濟、交通,傳教士開辦的大學,不但為民國的亂世提供在戰火中建設的中堅力量,還為一九四九年之後的新中國,留下了薪火殘存的知識份子。公仔箱論壇' b/ D( I* x F f5 x. m
os.tvboxnow.com% h a2 `9 g- w
民國大儒錢穆與胡適,錢以孔子儒學的傳人自居,託庇殖民地,寂寞地開辦了一家新亞書院,遠沒有一所現代化大學的規模;胡適隨蔣介石去了台灣,明知在戒嚴法之下,不可能在一座孤島上繼承蔡元培的遺志,也只有黯然當他的「中華民國駐美大使」。中國內地則經歷了「知識青年上山下鄉」、「工農兵白卷英雄」的異變,更說不上甚麼正常的大學教育。今天中國的大學,在「量」的方面出現重大飛躍,但許多都是「軍事大學」、「工業大學」、「商貿財經大學」,還是側重功利和實用主義。8 h0 R. e% ?4 \" V
沈帥青: 港式英語 怎登大場面?os.tvboxnow.com6 T# \* D! R& O; o
/ ]: Y8 D3 ^4 g0 [6 _# J; w% K
6 s, v$ r% e% ^1 Gos.tvboxnow.com立法會議員鍾樹根以港式英語,指摘港鐵行政總裁韋達誠,不至於令人聽不明白,但實在難聽。惟滿口港式英語又豈止他?近年港人英語水平被指倒退,五十步來笑百步?公仔箱論壇% c- n8 W5 u! @( @- r; M6 |6 S/ {
/ H" R: G. S) v) Q; G) \
韋達誠周一到立法會就高鐵工程延誤解畫,焦點本應是他如何回應,但發生更惹人議論的小插曲。民建聯鍾樹根突然「轉台」,由廣東話改以英語指摘韋達誠:「You are dreaming on your office? You are not attend on your office?」大家不至於不明白,大意就是批評韋達誠在辦公室「發夢」,韋達誠亦回應指自己以專業態度上班,之後鍾樹根就再來一句「I don’t think so囉」。+ F P4 j2 m! a* Z+ E8 p' I. g
! g/ |& x0 i$ h' B% `1 ltvb now,tvbnow,bttvb對於被批評是港式英語,鍾樹根指「每個人都有自己口音」,不會因此不再講英文,會聽意見及改進。其實,議員在立法會發言可自選語言,面對來自美國的韋達誠,鍾樹根以英語發問,不失直接了當,有網民也讚其有膽識。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 I8 \3 A/ J; b% I- y ?# S
5 k( T6 g7 M& X: l" ^, t' WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。平心而論,不少港人也是滿口港式英語。本港教育重視兩文三語,自小就學習英文,但生活環境九成九時間以中文為主,即使書寫和聆聽不差,也不容易練得一口標準英語。更常見情況是,說起英語時反而慣將廣東話文法或語言元素混入其中,成為港式英語(Chinglish)。 5 N' q- f) n9 o$ Z ?( r$ i , p8 a1 ]$ ?6 a9 E2 I+ ZAdd oil(加油)、Laugh die me(笑死我)又或 blow water(吹水)等,無論是日常交談、網上留言或打短訊,港人習以為常,港式英語也可反映本地文化。; ~+ H5 Z0 v1 Q6 t8 c8 I* s) R) l
\* Q+ C# u3 c: `
其實,即使以英語為第一語言的新加坡,也有「Singlish」,例如在英語句尾加上「lah」、「leh」等馬來語或福建話的尾音,不少星洲人視Singlish為文化特色,認為一口流利Singlish 如同一種身份象徵。不過,新加坡政府就指外國人聽不懂Singlish,學生多講Singlish 也會阻礙他們學習標準英語,故2000年起已開始提倡「Speak Good English」運動,提倡多講標準英語。連當地餐廳告示牌如「No Outside Food Allowed」,也被換成「No Food From Elsewhere, please」。公仔箱論壇4 o- Q* L6 F* Z# W! D
& ?* k3 G3 {' n0 N) kos.tvboxnow.com廣東話用字文法靈活,將之混合英語後變成的港式英語,用之無傷大雅,卻也要考慮場合和對象,例如若身在外地,又或說話的對象是外國人,港式英語是否還可溝通得來?6 b2 w" b" W8 W- T8 E
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 ]" r% a5 ^- @0 v
tvb now,tvbnow,bttvb( O; ?' N0 \7 w& _; w X# g
貪方便亂說 外國人聽不懂 + Z: i2 C, x1 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb( H- o2 h) v E9 z/ p! z
曾任香港首席大法官的楊鐵樑,就曾批評港人貪方便把廣東音加進英語,是胡亂來的,聽起來也難聽。他舉例指「longtime no see」(好久不見)根本不是英文,若去到英國說,只會被當成傻子。 I. ~" W& W6 U: C# `0 S: NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb r* r$ j4 y6 r- E( k7 c
語言的作用在於溝通,不中不英的港式英語,固然難登大雅之堂。事實上,港人的英語水平近年被指滑落。2012年的托福(TOEFL)考試,南韓以84分的平均分數,在亞洲各地中排行第七,七年間提升了12分,本港只排第九位,平均分比南韓還少2分。os.tvboxnow.com9 e% K! Z) Y8 n3 Y6 a* J L
2 v' y! V( m& U& mos.tvboxnow.com向來被視為英語水平較港遜色的日韓,近年積極提升國民的英語水平,日本把英文列入小學必修科、日韓企業要求新入職員工考取英語國際水平試、考得好才能升職等,近年內地學生亦積極提升英語水平。面對眾多對手,港人的英語水平不止關乎競爭力,也關乎本港的國際形象。9 D _9 {- r; O3 F$ Y' p
$ e5 o( }$ c8 n$ r- V* Y
作為國際都市,無論在職場或社交場合,難免遇上只能說英語的情況,雖然未必人人可以說得一口流利的地道英語,港式英語還是可免則免吧!公仔箱論壇% g G8 V3 J4 A z& u4 H& }: Z
: ~1 a4 X# [$ w6 k/ W- e4 m
os.tvboxnow.com( c6 U, h u- G. @8 s0 H