返回列表 回復 發帖
我都未有得食
條骨都無佐lu
日本那邊不知道咩樹...那個收視率到現在還沒公佈
可能未統計好吧
條骨都無佐lu
應該是出問題了
可以話全部日劇22號播出的收視率都還沒出
美國和亞洲相差很多讀音&筆畫
BeiDouChef 發表於 2014-9-23 12:18 PM
Google translate...
我好out,無個我識嘅!

日本妹我識呢個!

2944170
perfectman 發表於 2014-9-23 12:28 PM
綾瀨遙出道好多年 你不認識
路生識動作片女星
條骨都無佐lu
路生識動作片女星
lhy92725 發表於 2014-9-23 03:35 PM
貓貓識動作片男星
Google translate...
Pedestrian_A 發表於 2014-9-23 03:19 PM
U.S. & Asia 都會翻譯錯
就算睇過都唔識佢地D名啦
條骨都無佐lu
U.S. & Asia 都會翻譯錯
BeiDouChef 發表於 2014-9-23 03:39 PM
Because I didn't input U.S. & Asia
綾瀨遙出道好多年 你不認識
Pedestrian_A 發表於 2014-9-23 03:22 PM
大阪的固力果先生變成綾瀨遙了

Because I didn't input U.S. & Asia
Pedestrian_A 發表於 2014-9-23 03:43 PM
then 會翻譯到亞洲出來 簡直好神奇哦
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
大廚 下午好!!!
then 會翻譯到亞洲出來 簡直好神奇哦 2944629
BeiDouChef 發表於 2014-9-23 03:49 PM
that's why i don't trust google translate.
返回列表