廣東話俗語由來 - 杯葛
5 t/ n% A4 J0 }4 Z2 U7 w1 `2 ?
/ D2 K, Q& q) V) X; x7 P其實,"杯葛" 是英文BOYCOTT的譯音,意思即係 "反抗和抵制",唔講你唔知,此BOYCOTT原來系一個人名,全名叫做 Charles Cunningham Boycott, 生於1832年,死於1897年,系北愛爾蘭一個惡漢,專替貴族大地主等收租,手段兇殘,專逼害那些窮困的佃戶,一遇到冇錢交租,就會諸多逼害。
L0 b# K: ` D! l3 o; x+ yos.tvboxnow.com於是,呢班佃戶一呼百應,聯合起來對付逼害者。杯葛打唔過佢地,惟有落荒而逃,自始面目無光,備受困擾痛苦而死。愛爾蘭佃戶今次打勝仗,轟動一時,影響很大。此後但凡抵製或斷絕關系,成為政治經濟鬥爭手段,就以此位愛爾蘭收租佬的姓為名,叫做 "杯葛" 也。
' e. t1 q0 n6 ]) K* uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。os.tvboxnow.com! [" k& f3 j% q" E7 G/ m
|