返回列表 回復 發帖
KK早晨.
你落去香港荃灣跟蹤佢咯
lhy92725 發表於 2016-5-8 04:16 PM
你去快d
路人甲 你好!
free2penny 發表於 2016-5-8 07:22 PM
penny你好!
即是貴左嗎
free2penny 發表於 2016-5-8 07:23 PM
即是現在貴左
係呀, 冇錯呀
free2penny 發表於 2016-5-8 07:24 PM
積分換什麼
本帖最後由 Pedestrian_A 於 2016-5-9 08:14 AM 編輯
求教,邊句啱啲,點解?

Being taken the wind out of your sails many times, don't you feel deprived

Being taken the wind out of your sails many times, don't you feel depraved
perfectman 發表於 2016-5-8 10:02 PM
i have no idea what those mean
From Google translate.
採取風出你的船帆的很多次了,你不覺得被剝奪

採取風出你的船帆的很多次了,你不覺得墮落
Take the wind out of sails has another meaning
系路生想跟蹤perfectman
lhy92725 發表於 2016-5-8 10:04 PM
系貓貓想跟蹤perfectman
good morning kk
KK
你僵咗未啊
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
你僵咗未啊
yxx01 發表於 2016-5-9 08:53 AM
未僵
型 英 帥 靚 正
你僵咗未啊
yxx01 發表於 9/5/2016 08:53 AM
等佢僵完我再一次過僵嗮佢
認真睇真啲真係又真係
未僵
chan200308 發表於 9/5/2016 09:31 AM
僵咗仲會係處見到你咩
認真睇真啲真係又真係
未僵
chan200308 發表於 2016-5-9 09:31 AM
几时要僵
等佢僵完我再一次過僵嗮佢
lckiong 發表於 2016-5-9 09:31 AM
依个星期会僵完
返回列表