返回列表 回復 發帖
本帖最後由 kimmi8k 於 2011-11-10 05:15 PM 編輯
1516047

泥个够大只
lilitan008 發表於 2011-11-9 08:40 AM
mona lisa at different perspectives


http://blog.she.com/img/blog_image/9713/931eff57982d1025760946ace8f9b7c7.jpg

chowold2 發表於 2011-11-9 10:30 AM


put your horse come here
my aunt always say my chinese is half pail water, all the time

this 甜柠姐巧 business ah..i know i got it wrong earlier
was it referring to lemon or sweet ice lemon tea or ...
well, well chowold is ...
kimmi8k 發表於 2011-11-11 05:46 AM
呢发生咩树啊
呢发生咩树啊
yxx01 發表於 2011-11-10 05:22 PM
甜柠姐巧 can  u tell me the meaning of this in english
呢发生咩树啊
yxx01 發表於 2011-11-11 07:22 AM
个鬼婆黎佐.....

平壤核子能源研究所
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
个鬼婆黎佐.....
lilitan008 發表於 2011-11-10 05:34 PM
ghost lady come oledi

OMG !!! I thought it was sweet lemon ice tea ..so i said i like it n put this icon

OMG it is embarrassing...I am PWNED N OWNED....
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
鬼婆黎佐.....
goldmonk 發表於 2011-11-10 05:41 PM
NOT THE GUI PO D...kimmicat my name wor
kimmicat 巧
NOT THE GUI PO D...kimmicat my name wor
kimmi8k 發表於 2011-11-11 07:46 AM
u said donno chinese, but understood 鬼婆 ?   

kimmicat 摸柠

平壤核子能源研究所
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
totally not understand what you post
goldmonk 發表於 2011-11-10 05:44 PM
my apology for internet slang
i meant, my mistakes caught off guard
so embarassing
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
kimmicat use proper english thx
goldmonk 發表於 2011-11-10 05:51 PM
gui po is han pin yin of the 鬼婆...
i don't know how to type chinese
i know 鬼婆 means devil woman
which is similar to a White Man,
or a person who cannot speak chinese
返回列表