返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 港人十大錯別字

昔日香港被稱之為「文化沙漠」,時至今日,香港能擺脫這個惡謚嗎?
( v( ~3 `4 |% F. R/ ^" `, y
( r0 P$ y7 P/ Q港人的錯別字可謂層出不窮,有些錯是因形近義似,有些是因音同形似,有些是因曲解其意,最糟糕的是有些已錯得病入膏肓,進而「約定俗成」。
: s+ w- m1 f; A: I; ?, S* r& I. \# @; y2 g# {/ s- J- G
「港人十大錯別字排行榜」
" ^6 P4 l- m' A( Z" b( U! m; rtvb now,tvbnow,bttvb
4 o* ?) D  k8 x0 H9 b& G+ l2 @; YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第十位:家私的「私」。在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。「傢」和「俬」在此都不是正字,翻查字典,「俬」不會收錄在內,唯在粵語辭典始可見。
, v; j0 l! R  @  W3 X6 v公仔箱論壇公仔箱論壇/ i# L, }; Q  M# ]5 E+ Z& y
第九位:再接再厲的「厲」。再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。這個成語與古時鬥雞遊戲有關,指再一次交戰,再一次磨利雞嘴,雖亦有鼓勵之意,但成語有其固定搭配,不能隨便更改。
3 m' L2 t* j7 ~) jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb( m2 X* ~9 |+ J# h( F1 g
第八位:賀卡的「卡」。很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。因為讀錯音,在學校裡隨處可見生日「咭」、「咭」片、影印「咭」等,即使某大銀行亦是用信用「咭」。咭只作象聲詞之用,如咭咭嘎嘎,賀卡的「卡」應用「卡」。
  M2 d' y, r+ R1 ]& K
# c9 x2 F: F: h0 J2 J& ^5 Xtvb now,tvbnow,bttvb第七位:唾手可得的「唾」。「唾手」是指往手上吐唾沫,比喻容易得到。一般人不知道這典故,誤寫垂手可得,甚至用中文輸入法時,輸入「垂」字,亦會出現「手可得」的配詞。這就推波助瀾,加劇港人錯用字的情況。雖然垂手可得亦能解釋,但成語有其典故,不能隨便竄改。 tvb now,tvbnow,bttvb1 M, |: x* a3 j, Z6 `
os.tvboxnow.com; T; p7 Z' E5 v9 R/ E
第六位:度假的「度」。對象是「時」的,用「度」,如度假、度日、歡度中秋;對象是「地」的,用「渡」,如渡江、渡海、遠渡重洋。但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」,情況令人歎為觀止。 / j4 d0 Q" N6 R4 X3 W; S
tvb now,tvbnow,bttvb- |, c3 w! B3 [1 v- a
第五位:人士的「士」。常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。這是一個極普通的字,但極普通的字亦會有不少人寫錯。
! U% }3 Y/ l/ N' ~. w9 D1 _) eos.tvboxnow.com
6 n5 d0 g0 k8 t# u0 ?! @公仔箱論壇第四位:部分的「分」。「分」是量詞,如百分之一;「份」是整體中的一個單位,如:「股份」。這樣解釋「部分」是應該用「份」的,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。 os.tvboxnow.com$ y' A/ n4 D/ ]) _
os.tvboxnow.com0 G  ^* ~! Y7 o- _* [) X1 D9 x/ ^
第三位:雞髀的「髀」。「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。音「皮」,如脾氣;而「髀」指大腿,讀「比」。香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。奇怪的是我在澳門餐廳所見,並沒有這個錯別字,不知為何香港的餐廳特別鍾意這錯字?
) z* D5 v, b: J' f) ~os.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" B. `; ?7 e0 h6 p& D. [$ o% y
第二位:理想居停的「停」。相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。要糾正這個別字,若不是拿著字典,亦難以令人信服。樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是,將中國文化置之度外,怎不教人悲傷嘆息?
5 f9 N0 }9 g9 V4 H; w( w1 J9 x: m& N, |" }% @
第一位:儘快的「儘」。一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。「盡」指全部、達到極限之義;「儘」是指極盡。儘快是不應用「盡」的。我曾和幾位中文教師討論過這個字,沒有一個意識到這是一個錯別字,我勢單力薄,力挽狂瀾於既倒亦無望。這個別字順理成章勇奪花魁,榮膺榜首。 / t' {2 S7 M0 [; D+ S

2 }- @' A# P) h! x: {* Ztvb now,tvbnow,bttvb其他漏網之魚有「火鍋」誤寫「火窩」;「灌輸」寫成「貫輸」;「雙方」誤為「相方」;「緣故」寫成「原故」;「挫折」錯成「錯折」;「形形色色」誤為「形形式式」;「從長計議」寫成「從詳計議」;「不知所終」誤寫「不知所蹤」;「訂書機」寫成「釘書機」;「凌晨」寫成「零晨」;「緣分」寫成「緣份」。
風瀟瀟兮逆水寒,壯士一去兮,不復返
哇,果然是十大錯別字。。別説是香港人,很多人都會有這種錯誤吧。
原帖由 negrito 於 2007-5-8 02:32 AM 發表。
: n  s1 Y* l% [tvb now,tvbnow,bttvb哇,果然是十大錯別字。。別説是香港人,很多人都會有這種錯誤吧。
, K, w/ w1 e- [7 y# sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ c0 e; z2 i7 G/ g

# e& c3 c% u/ q1 J對,怎可說香港人才會錯?
i see them so often that i don't think they were wrong!
有好多約定俗成的中文字tvb now,tvbnow,bttvb$ {8 X0 f3 @% J! x* P+ F
好難話邊d通,邊d唔通個喎
香港人鐘意用同音字來代替
I am confused
如你同樣是香港人, 我認同兼鼓勵你。# D/ e$ O/ R0 R5 P3 N/ `
若然不是,請省省 !
强强强
多謝哂你嘅分享!!
嘩。。識到多左..` =]
慚愧...:019:
唉~我大多數都攪錯左~睇黎要多注意:014:
* c3 k( e4 G4 D7 a7 H, p1 \; ?& cos.tvboxnow.com謝謝wood121分享
thanks
雖然有些是廣東話才會有的字公仔箱論壇2 t7 K4 |0 }% v8 Y6 E- r6 S) u9 R- G
但其他也有不少是中文字常犯的錯
返回列表