返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 公仔箱論壇4 I1 O( X5 f* T8 N

) s& X* @( a! a前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.# A, w3 l7 F5 y% n) x# z
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...os.tvboxnow.com- F" D5 R4 `0 L/ z. }
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
) k+ P8 |) ~& U7 Q1 \3 q& I0 X6 t$ pos.tvboxnow.comtvb now,tvbnow,bttvb. C: e8 ~) q0 d
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...os.tvboxnow.com& T2 b+ k6 b8 K5 H& r, H# V- I
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
, F9 z  o! p  ^8 {' mos.tvboxnow.comChinese 不單指華人的os.tvboxnow.com! Z8 K) `0 R, Q/ ~) t
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...; a3 M# k; K6 Q% l: B: S, L
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
8 a! t: T+ s, l7 \- d# otvb now,tvbnow,bttvbos.tvboxnow.com/ v3 B/ Q% e2 `) q$ P- O# K
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 0 v4 \; R5 |) k# w! I$ i1 P$ J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ X5 Y# \7 m& ^1 ]$ x; j+ d
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~os.tvboxnow.com8 g  }. L1 I  [" |2 ]/ F3 D3 D
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思....". u/ r, ^" D' w8 U
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表