返回列表 回復 發帖

編劇有問題,台詞中好煩人.........................

編劇有問題,台詞中“三保你”,“千戶大人”名字頻繁出現,好煩人TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 H& n( e" k. g3 M
* Z. ?3 C2 N, ^9 [" E% a) R
數左下,一集內“三保”"千户大人”竟然出現上百次,暈 ......... 編劇有問題....其它人稱名字亦頻繁出現TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 r: e. Q* O! ?6 K  _1 ]
低水準弱智劇集
樓主,你過於計較了。
, m+ K" @4 n3 c4 H( |2 U3 T* V公仔箱論壇試想,如果一集裡邊,出現一百多個不同的人名,而這些名字都屬於一個人,你說,這樣你受得了嗎?
6 B! U7 H. _6 A" \. ~' @1 C% [  v呵呵,玩笑,玩笑了~
ys i agree
古代人讲嘢系咁噶啦~
1# aaaaaasa tvb always sucks, not the first time la
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??...=='''
i have a question about how the nobles called themselves....for the emperor (chan sang chung)...how come he called himself "boon gong" before he became the emperor??...isn't "boon gong" for female??.. ...  S( I; R" P6 b) R$ j
wanlovemickey 發表於 2011-4-20 08:02 PM
7 F/ r; o  l- S7 x4 T. o( Q6 D- Wtvb now,tvbnow,bttvbhey,friend,you should know the most of us can not see the english version (i mean the drama with english subtitle),so I think you should
5 b( \' G& F- f- Y6 k% C0 `$ wpost the topic in chinese~
wanlovemickey 意思:tvb now,tvbnow,bttvb) q1 k1 P+ i% i" D
燕王:“本王"os.tvboxnow.com2 n% T+ u2 \4 `, E( h' S: R
允炆: ”本宫“
我都覺得。"本宮"好似都系D妃子公主之類自稱囖。
我都覺得
thanks
百度百科:  ~7 s2 M& L& V$ A6 y/ `, C

* I- ^$ I6 {7 t$ u1 L  本宫,可能指很多人,古代皇城中有很多宫殿,只要是一个宫殿的主人都可自称“本宫”,比如,太子叫“东宫”,可自称本宫,皇后可自称本宫,还有一些人,譬如公主,有正式封号的可以自称“本宫”。严格一点来讲,只有一宫之主才能这样自称,而一宫之主的正确含义,比如‘东宫’‘西宫’这样的统御者,才能着称,并不是说住在宫殿里的都能这样自称。但太后和太皇太后一般不会自称“本宫”的,因为在中国的古代,身份地位是分得很清楚的!
如果真係需要叫名就無所謂,加上古裝都一定會有呢個情況出現gei~
& r' }3 K0 v- _/ h我覺得仍然處於可以接受水平。
我都系甘觉得咯!
古代係咁
返回列表