如果你偶爾看英文新聞,對緬甸的人名,可能覺得十分困惑。例如,翁山蘇姬的名字是Aung San Suu Kyi,但為何有人在她的名字前加上Daw,又有人稱她 Ma Suu,怎麼回事?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 B8 D+ a1 D5 B* j- F% S
" p! O' h! l+ r! _緬甸人名是有學問的,趕快學起來,以免哪天被考倒!
: H: O% s( V4 C6 | Q' Yos.tvboxnow.com% i, U/ Q. q9 b: E4 J& u3 Q7 y
緬甸是母系社會,普遍有名無姓,因此翁山蘇姬就是一個完整的名字,她沒有姓,不能稱她「翁山」或「蘇姬」。但緬甸人會在名字前加上冠詞,以示性別、年齡或身分地位。Daw指的是女性長輩或有地位的女士,發音是「杜」。os.tvboxnow.com7 G, {/ _; t# E# q. y- {* o z1 |
os.tvboxnow.com( z( l1 U" S' p- y% f# J& }
翁山蘇姬年輕時,就有人稱她Ma Suu,這可不是「蘇媽媽」喔!Ma是年輕女性的冠詞,也是本人的謙稱,發音是「瑪」,Suu則是翁山蘇姬的暱稱,因此她本人自稱「瑪蘇」,別人稱呼年輕時的她也叫「瑪蘇」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 _: u% f% L) O/ |1 A# X
% [( N S7 l1 I! t3 f. |% \4 x至於緬甸男性名字前的冠詞,18歲以下是Mung,青年時是Ko,40-50歲以上的人則是U,這三者的發音分別是「貌」、「郭」和「吳」。別忘了,這都只是冠詞,不是姓氏。從2011年起,緬甸政府為民眾換發護照時,規定不用冠詞,以免同一個人在不同年紀,出現不一樣的名字。tvb now,tvbnow,bttvb9 w+ m8 b! j5 S! Y
公仔箱論壇( k5 d* f0 D- j; T+ l2 R/ u
另外,細心的讀者可能發現,英文媒體有的稱緬甸為Burma,有的稱Myanmar,這兩者有何差別?
, M2 _# d$ @- m5 o8 T; ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: N: E' X) R& K, |
緬甸的舊稱是Burma,軍政府在1989年將國名改為Union of Myanmar,且在2008年改為Republic of the Union of Myanmar,但由於有些人不承認軍政府政權,或有些媒體基於習慣,至今沿用Burma,因此現在兩者通用。
# e/ n- n8 a* o0 ~' ptvb now,tvbnow,bttvb
+ t# E8 O- R- ?3 p* l( J: ? |