返回列表 回復 發帖

[美洲] 新版本刪“黑鬼”等字眼 馬克吐溫名著“消毒”

(美國‧華盛頓7日訊)陪伴許多人成長的美國作家馬克吐溫名著《頑童歷險記》和《湯姆歷險記》近日推出新版本,但讀者卻發現書中所有像“黑鬼”(nigger)這樣帶有種族侮辱性字眼全都被刪除。, ~) P0 o/ a8 L# r% V$ u

) s( ^+ d' Y7 k, u公仔箱論壇
批評人士稱,這顯然是受到政治影響。
& c, B7 w6 o4 z3 Vtvb now,tvbnow,bttvb
- k9 |; o9 a% T6 t' r- C
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, p# z9 z8 ^3 n* R& J- a9 u
新版由阿拉巴馬州蒙哥馬利大學的文學教授格里本操刀更動,格里本近日接受全國公共電台訪問時說,他這麼做是為了拯救馬克吐溫這兩本深受兒童喜愛的讀物,免於成為“種族主義用語的犧牲者”。
- j6 }3 x3 m( J5 D  x公仔箱論壇
( j/ e8 f" s( X) w  V6 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
格里本說:“我們目前生活的文化氣候已大大改變,所做的更動符合21世紀的種族觀點,我不會因此道歉。”
# b; @3 u/ q$ D& c) O
1 v0 L5 a9 b. |+ ^. `
馬克吐溫的這兩部作品皆是19世紀末發表。os.tvboxnow.com! V6 h& k7 Z  U& ]% m. Z& u

- s; ?# ?8 Z+ ^" f
部份人抨“政治正確論”9 w* J+ V2 e- j' p6 X$ ]0 D& ^
但是,格里本的作法已引發部份人不滿,他們認為原創語言是作品的一部份,正好是講解美國這一段陰暗歷史的最好教材。) i: C$ Z5 q: k' b! ]5 ]
公仔箱論壇! r. n, p+ L$ V% G6 y; A- n" r
美國圖書館協會學術自由處主管瓊斯說:“馬克吐溫並不怕凸出他的國家的強項及弱點。他採用‘黑鬼’這個字眼,但他非種族主義者。”
! j& T! T2 s% a9 j+ ?1 ros.tvboxnow.comos.tvboxnow.com; t2 V8 k( u  Y$ Y# i1 g8 O: ^+ }
《紐約時報》週四也以“這不是吐溫”為標題發表文章抨擊新版本。文章稱:“我們對此舉感到很害怕。不可能在不傷害作品原創真實的情況下,為吐溫‘消毒’。”
$ ~3 q" G4 _7 R# E2 Ttvb now,tvbnow,bttvb
, {: J' y" M8 ]
也有許多人對所謂的“政治正確論”影響到這部偉大的作品感到憤怒。有讀者強調:“並不是《頑童歷險記》帶有種族侮辱性,而是美國歷史有侮辱性,這部書只是忠實記錄了事實。”
% W, q6 I- t$ @1 J+ z公仔箱論壇os.tvboxnow.com. f! N- I% T' q2 _; a5 s9 j7 r5 P
“黑鬼”改“奴隸”os.tvboxnow.com9 x) K; x( j; ]6 U7 r  J7 A' G
“Injun Joe”改“Indian Joe”

% H" b0 O8 k: O2 i8 O9 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。新版的更動包括,在《頑童歷險記》(Adventuresof Huckleberry Finn)的主角哈克.芬的旅伴不再稱作“黑鬼”,改稱“奴隸”;而《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)裡,對印第安人的稱呼“Injun Joe”也被“Indian Joe”取代等。
返回列表