當克爾遇到心儀的較年輕女性,他擔心對方會因他的高齡而看不上他,所以從長計議,花4年時間寫情詩、與她相處並交換彼此人生經歷,最後終於贏得美人芳心。
& `$ W$ B) Q! d- ]9 _& H" l公仔箱論壇1 M, J& x! ^; ?" a* U/ O
: n( P% O) C# ?( r. [6 j v
據「每日郵報」報導,高齡97歲的克爾與87歲的柏柯維茲25日共結連理,證明好事多磨、真愛急不得。 克爾說:「如果我早知道這樣迷人又風趣的87歲年輕熟女,會願意跟我這老傢伙在一起的話,我早就要她嫁給我了。」 & _6 H {$ ?2 f% z$ C
7 K$ ?0 h2 Q, S. d$ ]( |os.tvboxnow.com2004年前妻過世時,克爾以為他的感情生活就此結束,但在倫敦北部的養老院遇見柏科維茲時,他形容當時就像是「被閃電擊中」。 克爾說:「搬進養老院後,我創立了詩社,一開始以為她覺得我好出風頭又自負,直到她漸漸開始分析我在詩社朗誦的詩。然後我們建立了親密關係。」 |