上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
1 N( x4 Z% ]# o+ M, Z& Q4 n% B. `. t$ W
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
, [+ n2 Z4 f) d公仔箱論壇. U% S8 X5 ~% S% O
山寨英文正誤辯施工進行中公仔箱論壇: G. {8 _3 f8 u4 h- }
$ D6 y; x! ]4 f2 x, L山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress tvb now,tvbnow,bttvb! y# j5 X4 W; B$ v* V% R8 B
; |8 M! B' `2 [
小心滑倒tvb now,tvbnow,bttvb* _ H0 |9 L5 Z) k7 g* h
2 a- C: B3 S2 z* A+ R) B山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
6 l ^4 n2 I) u# ^* n$ I$ H6 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。os.tvboxnow.com/ g. B8 e5 S1 @+ K8 `' ?/ D' ?
嚴禁酒後開車
9 A" u' N) T3 R5 h K4 Z ytvb now,tvbnow,bttvb
$ }$ y/ Z% u4 Z+ O4 g7 `tvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
" F- C# Y7 \3 r1 H7 v! H3 }tvb now,tvbnow,bttvb
0 U9 c X- u! h內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
8 Q& C4 A3 A( K }- P; T
5 h3 X, r* e3 F S' L1 L LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation ( W4 e/ ^$ X8 b R& G1 C
os.tvboxnow.com1 X! z% t7 M- ~ d7 }7 l" K- F( g$ c
黑木耳露8 A# }) F2 u/ r0 o$ s+ T- U
3 v+ z0 h& }! n- U5 hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |