上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
! X$ r% d T/ Z8 {- r公仔箱論壇: i: y1 l4 l4 e/ n7 g; E
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
0 z. g8 K- n* t$ S' `7 ~3 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。os.tvboxnow.com: {, i+ p2 J4 |/ _0 M
山寨英文正誤辯施工進行中
# ~6 i, o9 Z! F公仔箱論壇
% G* t% }, J) y( R2 T* c* D2 h公仔箱論壇山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress os.tvboxnow.com/ L+ \2 R% C! D
公仔箱論壇+ m9 n, T7 r. {+ V1 F
小心滑倒
0 L; V. R" R! E- L( v% Dos.tvboxnow.com 公仔箱論壇. }& Q1 P0 b8 y+ K; }- H+ T
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
; Z7 J, t0 z2 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 e- P" T5 Z: t8 J, W) H) l( @嚴禁酒後開車
- B2 V- X4 M; o& N! v0 ?2 N* stvb now,tvbnow,bttvb
# z8 d" Y$ p* U9 E/ P* B3 P山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
( i7 B, {7 |1 j+ V公仔箱論壇: n* P* j8 {" C1 w1 C" b: O& l9 V
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
. @: ?/ T/ O( d; x1 h公仔箱論壇 tvb now,tvbnow,bttvb( w4 G5 m& A" q5 @: c3 a) V- R6 e
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation os.tvboxnow.com ]# v2 a# i$ W6 v* |: l4 B
" W0 G! i' g P5 V; dtvb now,tvbnow,bttvb黑木耳露# J* Z- p7 O8 k
- \4 V$ K; n- Y a( i3 \, z
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |