返回列表 回復 發帖

上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
) g5 h( z! g2 L8 s公仔箱論壇1 K8 ]7 Y6 @' E) k5 L
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
  P4 ]6 n% B5 T
6 E4 d8 m7 q; r& T+ @, Utvb now,tvbnow,bttvb山寨英文正誤辯施工進行中
& o% _. H9 c; }$ y. c( B" {
; U. g4 p9 J* b1 z4 [; htvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
! c; A; j8 q" C* m  B( L1 ]8 Ztvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 u4 a2 G6 k# A. s, l
小心滑倒
0 V1 u# R8 G6 B  K公仔箱論壇
+ d6 _; O; K9 Z山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
4 z$ G5 K  Y* i( @
$ A! e0 x3 [# P9 }os.tvboxnow.com嚴禁酒後開車) h9 k; o9 }4 }1 e

: K2 @: K# S( `- [" C$ CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
6 @. Z: r8 \: [, l. h3 w
# ~' n- @) k, U" h公仔箱論壇內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
2 P( e8 E8 a3 D! Nos.tvboxnow.com. n& b  x2 \/ K+ y' P* K4 l
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation 公仔箱論壇. c, R' Z  O$ A4 k$ v) o
os.tvboxnow.com2 F: E; k' A8 s7 }! J6 L1 R7 F
黑木耳露
$ B9 ?2 C" \& \6 v
" |* ?0 X* x4 f7 |0 t' M* H2 Etvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice
返回列表