返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 $ |* d2 g) W4 C# G" d3 H5 A8 S
os.tvboxnow.com; K: P: j) S/ A5 X1 g7 d
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.( @$ n$ V: s9 f, N
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
5 w9 E7 o* B6 K1 a; v. Z$ Jkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb- f& w# r4 J( Z. j
tvb now,tvbnow,bttvb* a+ y" d7 s) Q
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...os.tvboxnow.com& k+ H/ d+ I$ t6 m; ]( N8 d
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
4 H; k8 G+ f) ~+ H6 {2 S* Wtvb now,tvbnow,bttvbChinese 不單指華人的
/ ~+ E0 _( Y" j查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
" f0 `& I, C& M- b9 f' utvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
! P; ^, B( h6 E* `: h. M
% t& f) o$ D2 p/ c& v6 C- uWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
' v! e4 M! A! t9 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 h) V/ J0 V- P- f8 U; k
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
4 y) K2 t9 |  r2 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
1 g7 w# @7 k; @+ d4 k$ e! `' @反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表