返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 tvb now,tvbnow,bttvb8 K- }" P* s3 k! S. M

3 J6 i) Y0 i  u" s' X/ q公仔箱論壇前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
- u9 O8 i' |+ G( h9 t+ g5 e公仔箱論壇It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇2 `4 d! ?$ j8 Y; _8 L
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
os.tvboxnow.com2 v+ Q% e* E+ ^1 \8 Y9 r5 }
os.tvboxnow.com( \- N5 _7 s& ^+ K+ w5 j( q' |
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
: g  l3 F  m; C8 l1 s, e2 jtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
os.tvboxnow.com& x5 K6 h8 J) U0 R- k* o
Chinese 不單指華人的tvb now,tvbnow,bttvb) I+ n2 Z0 ]/ p' a! Q! _# \8 A
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
) c# a0 z$ Y* @3 f3 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
7 k+ \& c& B6 A) h9 P, }% Q公仔箱論壇
4 h( c% M. m- N3 b  R1 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! - o2 f% Z. Q, K% `" y! [

7 x% G) q5 o+ d2 ~' f# |公仔箱論壇I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~' A, e  p' P. c7 D. r8 s5 R
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."tvb now,tvbnow,bttvb4 ?$ M* j4 n" S5 d, ?7 p' T
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表