返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
# K& D+ P5 s: G2 u8 `" ?4 y4 x8 {tvb now,tvbnow,bttvb8 R! x: ]" Q- V. o
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
2 I- @0 w/ K0 _: x  Htvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
: Y' x; }9 l2 v; ^) ?3 S, qkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
7 u; @+ ^  f+ ~$ g9 L$ t' R, ^os.tvboxnow.comos.tvboxnow.com2 I: x' o" |; M' ?; v# b; _
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) C0 @( E3 l' S$ s
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
" |: B6 n9 K3 [+ _3 c/ v& G) o5 S+ o2 m2 sChinese 不單指華人的TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# e9 Q# m, w4 j, w; ]
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
; z& E! W$ _8 R3 `2 rkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb6 z. ?; ]9 M0 F" Y  v
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! z+ j* ~) v! i9 A: \
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
# \# `' s$ Q4 e/ vtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb0 q7 @8 Q: m* _. x- ?8 P* D' d
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~公仔箱論壇  C: \+ B, E5 D. e* O7 M' n
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."os.tvboxnow.com; V8 m4 W9 h8 ]2 D% p
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表