返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 公仔箱論壇" T: g' P4 s& L4 y! E: g. k( f

$ }0 D; H/ [7 B( H. oos.tvboxnow.com前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
0 y9 P. y: B  Q. Z7 Dtvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
3 m7 u2 i6 f# Y' ckaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
; N. n$ ~6 s6 m. x- j- l公仔箱論壇% Y4 e/ `& {/ q4 {9 g6 n
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
6 H5 H" p* f! J  Stvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
, x4 @- X6 I( qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Chinese 不單指華人的os.tvboxnow.com3 M* a7 v- K+ b& k* {
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
* E( w5 b# I! c$ O( Q6 Tkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb+ w$ {2 `2 z/ d4 r& n
; F3 v* y2 F! I4 C1 q
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! tvb now,tvbnow,bttvb  ]( y) u9 J. R5 ~; }

, y/ h( J! M$ R. r5 o; I6 h- W5 h8 X公仔箱論壇I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvb now,tvbnow,bttvb* f3 d. s2 A0 z! g3 N/ f" ]- z4 b' e
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."' C6 a$ F5 H: |5 r: \: g! ?, q1 Y" M6 C
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表