返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 $ r* Z7 X! q, h  {, c0 \, q$ w
os.tvboxnow.com! c& P$ m- J5 G# m
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.0 W8 y2 l# w; Z/ y( _
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
. X: V0 c" `( r1 ^3 S4 e" j5 ekaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
公仔箱論壇6 T! M3 v9 ]) @
os.tvboxnow.com2 ]: F* {5 o4 F& A8 d! X$ V' ?
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
* k* |9 W: \6 y1 ?# d8 A9 }% [os.tvboxnow.comkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
1 W# C% n/ r2 S' t" \Chinese 不單指華人的
6 P2 }# T$ D3 C. E+ e( d1 stvb now,tvbnow,bttvb查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...2 ?( R# s1 w5 j% F; w0 m
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
# `' i( I$ P0 S$ A) v3 xos.tvboxnow.com
: ]* E2 \8 ^: H1 g- pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! tvb now,tvbnow,bttvb* Q, M* }# ~) v  Q

8 V+ u+ m8 k9 P2 U5 K& }" rtvb now,tvbnow,bttvbI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~1 q/ y2 E0 l. [) Q( ?, ?
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."os.tvboxnow.com& O$ ^. X5 R, o; H! \' u! x
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表