BOSTON (AP)—Chin resting in his hand, mouth barely moving as he spoke, Kobe Bryant(notes) had the look of someone who would have rather been anywhere but Staples Center.
波士顿—手托着头,嘴唇轻碰往出挤了几句话,科比在斯台普斯居然会如此严肃。
The next few nights might make him long to be back home.
接下来的几天,科比将有很长一段时间回不了家了。
The NBA’s best rivalry is returning to its East Coast headquarters, site of perhaps the most miserable moment of Bryant’s career last time he and the Los Angeles Lakers were here for the finals.
NBA的重头戏将移师东海岸北岸花园球馆,这是科比职业生涯的伤心地,湖人在上次造访这里时曾铩羽而归。
And the Boston Celtics and their green-clad fans can’t wait to welcome him back.
凯子和它的绿毛迷们都迫不及待的等着科比。
“I feel good going back to the jungle,” Celtics forward Kevin Garnett(notes) said Sunday.
“能回到这片丛林我感觉很好”。周日KG说
Those familiar “Beat L.A! Beat L.A!” chants that have echoed through the Garden during so many springtimes will be booming again, and the Celtics can lock up an 18th NBA title if they can do just that three times.
漫天的 Beat L.A 喊声将震策云霄,如果凯子能在这欢呼声中连下三场,他们将拿下史上的第十八座冠军奖杯。
Game 2 is Tuesday night, followed by games Thursday and Sunday in Boston.
G2是周二,接下来的G3,G4将会在波士顿于周四,周日进行。
The Celtics evened the series at a game apiece with their 103-94 victory in Game 2, with guards Rajon Rondo(notes) and Ray Allen(notes) taking turns punishing the Lakers, and Bryant often powerless to stop them because of foul trouble.
凯子在G2103-94取胜将大比分扳平,朗多和阿伦起到了至关重要的作用,而科比遭遇犯规麻烦,湖人也无力回天。
A fuming Bryant had little to say afterward, offering terse responses as he looked back on that game and ahead to the next one.
赛后科比只是简短的说了几句,稍稍回顾了G2,展望了G3。
“It’s the most important game. Game 1 was the most important, Game 2 was the most important, now it’s Game 3,” Bryant said. “It’s just the next game, simple as that.”
“G3将会是最重要的比赛。G1是这样,G2是这样,现在到了G3了。但简单的说,这只是接下来的一场比赛。”科比说。
The finals are deadlocked after two games for the first time since 2004, when the Detroit Pistons split a pair in Los Angeles before coming home and winning three straight to take the series. That was Bryant’s first loss in the championship round.
自2004年总决赛后,这是对决的双方第一次在前两战打成平手。噩梦的2004,活塞在湖人赢下一场,随后回到汽车城连下3城。那是科比第一次在总决赛的争夺中失利。
His other one came two years ago, on a night the Lakers will never forget.
而他的另一次失利就是两年前,那个让湖人永远难忘的耻辱。
The Celtics pummeled them 131-92 in a Game 6 rout that was decided after mere minutes. While Garnett, Allen and Pierce celebrated their long-awaited first NBA title, the humiliated Lakers sat trapped in their team bus as Boston fans taunted them from the street.
08年凯子在G6 131-92大胜湖人。KG,阿伦,皮尔斯也如愿以偿拿到冠军。凯子球迷满街欢庆,而湖人球迷则黯然神伤。
“Obviously there’s feelings involved and there’s memories that are in there, which should help us, should help us to push through and to battle even harder,” Lakers forward Pau Gasol(notes) said of that night.
枷锁:“很明显这里有我们深刻的记忆,这会激励我们,让我们更加坚强更有动力。”
Both teams were off Monday following the cross country flight from Los Angeles. The 2-3-2 format in the NBA finals was instituted in the mid-1980s, when Lakers-Celtics matchups were as common in June as graduation parties, to limit the amount of coast to coast trips. But a return to California won’t be needed if either team can win three straight.
两队在周一休息后飞往波士顿。总决赛2-3-2的赛制自80年代中期就施行了,而湖人和凯子也是6月的常客,为了避免两队来回的穿梭于东西海岸,联盟特意修改了规则,若某一队连赢三场则系列赛也将结束。
“We took home court, so we’ve got a chance to play three games (at home),” Celtics forward Paul Pierce(notes) said Sunday. “But I told you all yesterday that doesn’t guarantee we’re going to win the games because we’re at home. We’ve got to go out there and play the game. They’re going to be coming into our house and we can’t assume anything. We can’t take it for granted.”
皮尔斯:“之前偷了一个客场,现在我们有连续3个主场可打了。不过我也说过即使在主场我们也不能保证拿下比赛。我们不可妄想只能脚踏实地的战斗”。
The Celtics turned things around following their 102-89 loss in their opener by toughening up their defense, limiting the Lakers to 41 percent shooting. Rondo tracked down the long rebounds of many missed shots to ignite Boston’s fast break, and Allen capitalized on the open looks that created by making an NBA finals-record eight 3-pointers while scoring 32 points.
在首战89-102输给湖人后,凯子在G2改变了些东西加强了防守,将湖人命中率限制到只有41%。朗多捡到了很多长距离篮板所以造出了很多快攻,而阿伦而投出了总决赛记录的8粒三分拿到32分。
The Lakers were frustrated by the foul trouble for Bryant and top reserve Lamar Odom(notes), who has been ineffective in both games. Bryant was more annoyed with his team’s defense against Boston’s guards, wasting strong efforts from Gasol and center Andrew Bynum(notes).
湖人被多个因素困扰,科比的犯规,喇嘛的低迷....而喇嘛已经连续在两场比赛中迷失了。而科比也对球队对凯子后卫的防守感到愤怒,而枷锁和庵主的杰出表现也白费了。
“It has nothing to do with scoring. Nothing. It’s all defensively,” Bryant said. “We gave them too many easy baskets and blew too many defensive assignments. That’s it.”
科比说:“在他们得分时我们没一点措施,防守太烂了。我们给了他们太多的空位投篮机会”。
Now they’ll have to play better on the road than they have in some previous series, having lost twice at both Oklahoma City and Phoenix earlier in the postseason.
现在他们需要在客场表现的更顽强,因为他们曾在雷霆和太阳的主场连输两场。
Just like in those series, they’re searching for ways to slow down a dynamic point guard. Rondo had 19 points, 12 rebounds and 10 assists in his fifth career triple-double, repeatedly beating the Lakers to loose balls and then beating them down the court.
就像那几个系列赛一样,湖人依然需要找出防守对方快速控卫的方法。G2朗多拿到了19分12篮板10助攻,这是他生涯的第五个三双,而凯子也赢了湖人。
“In a sequence like this, there’s no doubt it’s a blow to us to lose the home court, but we anticipated this might happen, and we’re just going to have to go pick it up,” coach Phil Jackson said.
菲尔说:“这样的赛制,丢掉主场优势无疑是十分令人沮丧的,不过我们对此有准备,接下来我们要重新把主场优势夺回来。”
Los Angeles dropped all three road games during the 2008 finals, but the Celtics aren’t as dominant on the parquet now as they were back then. The Lakers haven’t lost in Boston since that night that ended their season two years ago, posting a pair of regular-season victories.
2008年总决赛湖人就输掉了全部的3个客场,可凯子已不是当年的凯子了。自08年后湖人还没有在凯子的主场输过球。常规赛两战凯子全部获胜。
“Game 3 is the biggest game of the series so far. These two games are behind us,” Rondo said. “You know, they’re not in a bad situation at all. They’re a good road team, and we’re a good home team. It’s going to be a good game.”
朗多说:“G3是目前为止这个系列赛最重要的比赛。前两场比赛已经过去了。他们并没有处于劣势。他们的客场比赛也很强势,不过我们在主场表现也不错。G3将会是一场非常精彩的比赛。” |