返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯 tvb now,tvbnow,bttvb, C% S- o* N5 ?
公仔箱論壇: i5 `  i2 u# ?# |5 p5 Y
關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。2 \+ E7 K& }" i% e9 F
tvb now,tvbnow,bttvb" b( I& \: L  X" V- {; m* s
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?os.tvboxnow.com7 n. d. M$ D& a/ P% ]
' C! U2 N/ ~8 v( ^& ^* a( g% w
其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。
6 q( g& _% o) l. [2 r8 {3 o
% x/ t/ H6 l  b) xos.tvboxnow.com還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!
  B% G7 p2 q3 ]4 J

; Q4 g5 R* F8 l4 j* C公仔箱論壇最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!
) Y. {5 Q  L: T, U* Q' m公仔箱論壇
% I2 n/ k5 P# @os.tvboxnow.com原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。
- S+ b- {  P& l" J
5 W  t' I8 d4 O$ i! Stvb now,tvbnow,bttvb如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。

6 X9 U; ~6 o; @) b. fos.tvboxnow.com
( T- r9 S, [2 n! ?" n6 `tvb now,tvbnow,bttvb日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。
  z3 L) ^# U0 H9 d0 A# C& S- Q
$ N6 g" N9 m8 Y2 a2 U! T1 ^; X僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。
& \& ]+ o1 k- j  Gtvb now,tvbnow,bttvb/ {4 z& U. D( l% f7 R) S  ~
中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。
tvb now,tvbnow,bttvb5 e/ q) x$ W1 g5 _. p' P' b) c5 W

7 j. t% K" ]4 [( k所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。
. r0 `  P, _  Q2 I公仔箱論壇os.tvboxnow.com/ `: l/ z4 \' X- K
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。
0 o6 _% X4 |4 Y2 v$ S

: W) W+ O6 Q6 [tvb now,tvbnow,bttvb這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。
) G6 s& b( F' L4 W- D/ Y9 r公仔箱論壇
, D7 K* J5 k* v: g1 u% U0 utvb now,tvbnow,bttvb而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。
9 i; d% a' o; U# W  t4 ^& h% X( X; G6 ]* t
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:
4 P" r2 ^4 a' Mos.tvboxnow.com有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友
+ H* g" v, R: p3 O" w4 E他們都是用文子溝通
0 G9 L+ t* U7 c% X  Yos.tvboxnow.com華人: 朋友, 買郵票
: ~- J( t  Q( I; c0 [; [公仔箱論壇日人: 郵票???" @/ {( V1 {1 c9 F  Q" U
華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方
( I  K* r" y* }. Ntvb now,tvbnow,bttvb日人明白了, 寫下os.tvboxnow.com4 K8 G, Y9 Q& z# B/ L
切手
( m9 n" \; l  G公仔箱論壇把華人朋友嚇呆了os.tvboxnow.com% N( c0 l# D/ Q* M7 w
中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 F" k% e. A) [+ g; O
天婦羅、魚生都冇問題9 z$ B. ^+ j  `+ k9 t' A

$ \2 l7 `: K4 D0 z; y: ?公仔箱論壇寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456
' U; D  f% v4 k, G# `公仔箱論壇os.tvboxnow.com4 Q: q9 {! P2 [% A9 a3 \; p
公仔箱論壇, I8 g7 M1 C4 R2 F
謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享
, B# Q  q  {: x2 Z1 \: Etvb now,tvbnow,bttvb增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"tvb now,tvbnow,bttvb- k2 }) _0 J" K/ n' L  j
哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.
# E0 i+ P$ D' e公仔箱論壇(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表