# W8 S) |" S, ?5 R. LBBC指台灣人的口頭禪是「不好意思」。 (互聯網)
) k+ S9 \9 U4 U9 Z0 ~6 D/ k! s7 r9 q3 sos.tvboxnow.com
- @/ ^; @: D4 p Q; D# G$ W6 P3 w2 X# b6 s+ Ytvb now,tvbnow,bttvb去台灣旅遊,你聽到最多的,是「不好意思」嗎?台灣人這句口頭禪,成為外媒眼中的一大特色。英國廣播公司(BBC)今日在旅遊版出版一篇題為〈不停道歉的島嶼〉(The island that never stops apologising)專題報道,探討台灣人的「不好意思」文化。
! U5 A( G3 a- _4 _; b( L8 l$ S
) a' A) t& j5 |1 r文中先以英文解釋「不好意思」,稱若以字面直譯,可能會被翻譯成「不好的意思」或「不好的感覺」;文中說明,這4個字在台灣其實用途廣泛,當你在餐廳想叫侍應時、想向老闆道歉時、開始對話時或是難以對愛人表達愛意時,都可以使用「不好意思」這4個字。
# H( R+ a8 l w/ {# M. @6 R
, B6 T( p( l' X- z& n$ f6 z6 utvb now,tvbnow,bttvb文中如此形容台灣的「不好意思」現象:「對一個外來人來說,台灣似乎是全世界最愛道歉的國家,一個着迷於說抱歉的國家。但事實是,『不好意思』文化代表這座島嶼的謙虛和害羞等更深層次部分。」
( L O/ p1 h) K3 ftvb now,tvbnow,bttvb
$ Y" a- w5 Z) p* B6 r6 u' l公仔箱論壇紐約市立大學布魯克林分校現代語文學系教授張嘉如解釋,「我們在台灣經常說『不好意思』,這是禮貌文化。當我們覺得打擾到別人或想請求幫助時,或是只是想開啟一段對話,都會說『不好意思』」。台灣師範大學教授李勤岸則分析,台灣受日本殖民及中國儒家思想影響,發展出今日的極緻道歉文化,李勤岸還指,台灣的「不好意思」文化相當獨特,在中國及馬來西亞等其他華語地區中,很少會聽見當地人一直說「不好意思」。
. g+ h' `; `9 |' M/ u/ A' N' `3 d! W3 B4 |' J2 F! y
另有學者從國際政局角度分析,認為夾在中美之間的台灣,因發展出「不好意思」及「磕頭」等謙虛退讓文化,反而無法有所作為,但李勤岸說:「如果台灣社會繼續保持如此,並每天說出這些字,這個社會就會更有禮貌、更有道德感,也更加保守。如果不是,這社會就會變得沒禮貌、沒道德感且更具攻擊性。台灣的文化必須保有道德感及和諧度。」
8 T8 V! R; X0 y: ^os.tvboxnow.com
2 M% s* E; z0 @. v: Y8 c英國廣播公司 |