世界禁歌 黑色星期天
0 X4 w/ O& r4 `2 K. n: Dos.tvboxnow.comhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 ^9 A/ s: P3 i0 o
0 V! u. v* H- w! {2 zos.tvboxnow.com國際奇案~~<<黑色的星期天>> os.tvboxnow.com# r8 e9 m( d t
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 os.tvboxnow.com3 m, a; l, I/ _8 p* k
, B0 D0 }4 I0 ]; E0 f2 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
9 s0 {6 N% ]) n- ~" m# f( Z; los.tvboxnow.com當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,公仔箱論壇- a4 k/ P7 h4 p, [7 H
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,os.tvboxnow.com/ c! S, `' }( o- g" ]4 s
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
, m; Q5 X/ {- p5 T2 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ o2 z- _" l- h( k8 g+ ]9 Ytvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) O$ k: d5 h& U9 P% k' |9 O% N
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。& E6 u n- A% o
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇$ r* n m1 k7 i- p! v- K; ^9 I
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
j* _5 o! p1 r1 C- R$ ^os.tvboxnow.com「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,tvb now,tvbnow,bttvb/ p: W, R2 f# D8 ^3 t& R
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇8 @+ N, u5 M) G5 T. [; O5 v W
" B( g* B1 m: ?/ ~os.tvboxnow.com無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。! S$ u) z6 |; P. a8 R6 f
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
3 V$ [' C& }* B/ K4 s8 t$ O* ^. P, `tvb now,tvbnow,bttvb她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb+ G+ }$ y1 Q* |- S
, b5 T1 [) t2 c+ L% G" P" f) Xtvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
. O5 Y- }/ A% R! H* a( \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
4 G; w. Z* T2 s5 @7 n5 S鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
% i( W3 a' L# M8 z8 ^os.tvboxnow.com
' M* _* F% S0 }5 C% ?6 Wtvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
! p+ n& g, A4 B0 |0 u4 H1 A便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- S, f, O) d: M- s
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 1 V! { B9 ~# w; `- _+ t
! s% y4 e4 C9 ]2 Q5 e《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。6 @9 ~5 C& o6 e2 m
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
5 g# y8 X$ u/ \9 `os.tvboxnow.com3 p6 x6 k% {1 [$ }: S
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb/ G+ a- C! T" J; f& g, C6 i* H
, k/ t0 n) \& F( u公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
; n7 F r$ X. l& ~4 a# [: NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb( V5 A" W, f) ?2 [3 k1 G! x
8 Z! a ^- W2 O7 y: R, u8 y& @
9 a4 k' \) l( x5 I# fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 _8 A6 v3 y. g& [8 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料:
) D+ }& k! f$ j3 d3 p5 c公仔箱論壇English translation of the original os.tvboxnow.com0 b6 E# l! }; \# R# d! K
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
1 P4 o3 t" a6 W0 k8 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 r. L# Q' \- donly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, - I9 L# _/ K4 r$ v/ m
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
8 ^6 ~& R# F4 h, H+ T+ }) OZoe added:
4 F1 i& L# @1 U5 s7 p, F8 b* Oos.tvboxnow.comActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
8 j) R H% r) T% A/ h( ]os.tvboxnow.comIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
9 d; T/ M# n' v2 G8 V- ^. vIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
0 G, M5 M; F0 Ztvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job
; d" v6 z$ `* Q1 h, N8 kos.tvboxnow.comand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
5 L; X, s' a/ ctvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇# u! {: I9 W, l2 T
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
: H" s) @ d0 ~' I$ Nos.tvboxnow.comPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
) B# e+ J3 V# d8 r6 l; C+ D* c! ~- t3 |
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: os.tvboxnow.com% P/ ^7 Q% ?2 h$ C
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 2 d e# n _: d7 D8 ~! B1 e# Q# Z
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇4 n# g- v" p/ D1 X, A; I
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5 \. Q0 j$ P9 I2 _
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
! U7 P9 U0 ?1 Z: Qos.tvboxnow.comso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
: t" I: p9 p9 R* uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 q, R4 r! g) Hos.tvboxnow.comThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
- {$ X3 P! I, DBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
, D* M2 ?8 b5 A& O& [' xthe second part may have been added after the Second World War.os.tvboxnow.com) v: ?( [- T4 U* f- S. R
" I) B8 B, K4 K- K d) R6 R5 sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
6 ]- y6 J0 M* m$ R
4 f- L# p& ?. L9 Q6 L- g# F% {Someone said that:! K" c- _7 r. v# W& G$ }- x4 J
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. K% _) y2 |0 `0 J H' |
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, tvb now,tvbnow,bttvb6 \0 ?& x. U9 |8 \
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
r5 n. ?0 p5 h公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt:
' D |* u+ W% a+ G8 q6 F1 ?$ wtvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
6 u. i( ^1 D* Y9 Atvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, - F* u1 U: }2 `5 `2 u
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
6 {! m! X8 B" u4 G$ y0 ]+ hHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, tvb now,tvbnow,bttvb6 J2 M# I+ O& x! [
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇4 {' w/ F8 ?) [* J; B' F
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 T# q' P! C+ g B" `
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
& f" G0 i! c P, c4 | PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
5 N4 |- @5 d" R8 ]* f: ztvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up ( P1 h8 @ n3 H. x$ }
(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb$ a" |9 m! l$ _* a5 b
os.tvboxnow.com* A* [% m& g- R7 K
: R% Q' a9 U( }- G% y& z
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb& M& c4 P# d: P$ x7 o1 }
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. $ H* S# @7 y$ r, h% L7 W. _
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ; Q D' I3 b1 \
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
. M$ m( w! E& R5 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb: M. i( J: d* t9 |& [! @' q
就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb/ n! D5 ^3 z, f% u8 t
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 O2 U! s: h1 `7 o
tvb now,tvbnow,bttvb$ H- ]- W5 D, [2 H) N3 {. D' [
: ^+ k& J/ b4 x5 e作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 ; n$ N* Z! f7 }* l+ V- [
被翻成了無數版本,英文是其中之一
- n( [- v& B/ B9 ^4 Y; u) T5 vos.tvboxnow.com翻唱者:
, _" q6 ~6 r7 a; `9 r" |5 Mos.tvboxnow.comBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 公仔箱論壇3 o& Y H f2 ^0 }. ~
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ G" v8 N5 \' l% J+ Q$ o' s
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
+ ~3 N; d4 e# j) Z公仔箱論壇. g/ e2 }2 A1 R; A" O' M
(轉貼) |