返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 tvb now,tvbnow,bttvb4 B3 r6 r) @" ~. m( O4 u
os.tvboxnow.com: N5 p# b* q: ]( @3 i+ i' {
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.tvb now,tvbnow,bttvb, ]. i) o5 {3 [# B/ q% f% z3 e
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
5 u- z0 c) S) c0 m2 L+ k0 p; Ftvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 V! p* g' H  Q& ?

* e) }& L1 K' q, I6 R, MMate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
$ f! g7 J5 n1 }' D: j4 F& ]2 Atvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
3 T/ o2 J: n6 R9 Q5 r公仔箱論壇Chinese 不單指華人的
. o6 F* a+ Y# D1 Htvb now,tvbnow,bttvb查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# P, b3 A& @( x" }5 w" C* \
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
公仔箱論壇0 F2 t4 {4 P" M( {6 E9 @1 @

1 r3 M* @2 d+ J8 b/ LWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
4 d6 M( i% L+ }9 x# `. x( R% ~2 i( X
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvb now,tvbnow,bttvb$ r$ {0 d' Y6 }# y4 M3 v0 U, w
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
  O* [" ^" Y& f) \1 Dtvb now,tvbnow,bttvb反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表