返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
  b- x1 D! J! L/ x; j) B5 y) Y# P; J* |5 s  s8 Y$ N
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: p% T, X" h) {* N& M& J2 {) z
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 Q/ |* ~( f+ T' j1 V0 O* |' ~6 p* |
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb6 u) v, t; `: T" V% [# T6 [4 p6 e
. X/ D0 X4 C$ b6 {
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...3 b5 w6 Q- _5 x7 R
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; N4 y5 d+ N. _1 t! @3 v2 R% a
Chinese 不單指華人的5 s+ o  L. a( n7 Y8 }" r
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
2 M, U" r6 k3 Qkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
: Y" v+ q+ t' |$ Z: V" ros.tvboxnow.com
7 C5 e9 G$ \1 T2 g4 ~( a/ cWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 ~" j" K+ ^' [$ S2 `+ T' A3 t
tvb now,tvbnow,bttvb, u/ A- u3 H8 p( [4 z, j% T9 n2 X5 C
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
1 E- W1 Z) K7 N4 |* i2 s3 o公仔箱論壇
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."tvb now,tvbnow,bttvb! }$ `5 U7 C. a7 w( C3 s$ r$ |
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表