Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. 9 F/ X, h% k0 s6 xtvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇3 v; z( L; p8 l w9 v* v
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
) ~+ C3 p3 d5 m( K2 L
公仔箱論壇" G* q- r# K; s- z O( d" g& Q
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 0 U% ^: O- _/ z$ {& s; O9 R _公仔箱論壇- U+ A Z5 h% T% y
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvb now,tvbnow,bttvb. | ^: W' D5 i8 g j; Y