美國白宮官網擺烏龍,把日本首相「野田佳彥」名字錯寫成「野田佳子」的拼音,日媒嘆日本毫無國際存在感。
' g7 S( H. H4 p4 c4 J/ }白宮26日在網上發布總統國家安全事務助理多尼隆訪日與日本首相野田佳彥會談的消息時,錯將「佳彥(Yoshihiko)」寫成「Yoshiko」。Yoshiko的發音在日語中可寫作「佳子」,是女性名字。白宮官網之後訂正了錯誤。tvb now,tvbnow,bttvb! I/ `; R1 V; \" D, V& S
去年11月,美國助理國務卿坎貝爾曾發言稱邀請「外相野田」訪美,將野田與外相玄葉光一郎混為一談,之後作出道歉。& @) s( R1 `" V4 |
日本《產經新聞》報道認為,美政府先後多次將日本官員的名稱及官職混淆,由此可見,日本毫無國際存在感。1 K0 e) I! m* ~
據白宮透露,多尼隆26日與野田舉行了會談,就朝鮮半島局勢以及伊朗核問題等交換意見。雙方一致強調,深化美日戰略同盟的重要。 |