本帖最後由 Shadowkail 於 2009-5-18 09:45 PM 編輯
翼 Tsubasa Chronicle OP+ED+Insert Song+5首歌词
【歌曲名稱】:翼 Tsubasa Chronicle OP+ED+Insert Song
【歌曲格式】:mp3 192kps
【歌曲大小】:63.98mb
歌曲目录
1. Aikoi FictionJunction YUUKA IN41
2. Blaze Katoni Kinya OP 1
3. Dream Scape FictionJunction Kaori IN32
4. It‘s Katoni Kinya OP 2
5. Kaze no Machi he FictionJunciton KEIKO IN19
6. Kazemachi Jet Maaya Sakamoto ED 2
7. Loop Maaya Sakamoto ED 1
8. Spica Maaya Sakamoto IN43
9. Tsubasa FictionJunction Kaori IN 3
10. Tsuki no Shijima Yui Makino IN50
http://www.ziddu.com/download/4802231/tsubasachoronicle.rar.html
迟些会再更新哦~~~敬请期待^^请给于些回复,谢谢~~~~tozo~~~
Blaze
Romaji
Hatenaki yume motomeru shirubenaki sekai de...
Kasanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta
Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku
Surechigatta toki no uzu
Kuchihatete mo kimi no koe o shinjite
Hatenaki yume motomeru shirubenaki mirai de
Boku ga hikari nakushite mo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
Yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
Kizutsuite mo ii kaze ni yureyuku bojou
Kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi
Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi o kanjita
Hakanaki michi o tadoru kotaenaki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asu e
Hakanaki yume motomeru kotaenaki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo
Hatenaki yume motomeru shirubenaki mirai de
Boku ga hikari nakushite mo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
En
I yearn for an endless dream in a guideless world…
Overlapping thoughts; heartbeats that pierce my heart
A song without hesitation quietly continues
From the far side of the distant sky, our shadows mixed together
Memories are inscribed within inevitability and caprice
We passed each other by in the whirlpool of time
Even if I rot away, I believe in your voice
I yearn for an endless dream in a guideless future
Even if I lose my light someday
The sparkling blaze in my chest that you lit
Is the fragment of hope, which will turn into my wings
The unstopping rain and the tenderly moistened moon
It’s fine even if I get hurt; a longing sways in the wind
A glance that even penetrates darkness; the depths of eyes blue and clear
There’s the engraved evidence of having overcome despair and loneliness
In the crevice of the warping era
I felt you in our exchanged bond
I follow an ephemeral road in an answerless world
You, who are unexpectedly lost and standing still
Go to the tomorrow of hope that makes your chest sparkle
I yearn for an ephemeral dream in a guideless world
I send my wishes to the shining blaze in my chest
I yearn for an endless dream in a guideless future
Even if I lose my light someday
The sparkling blaze in my chest that you lit
Is the fragment of hope, which will turn into my wings
Loop
Romaji
nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane o otosu darou
fumikatamerareta tsuchi o michi da to yobu no naraba
me o tojiru koto de mo ai kanaa
kono hoshi ga tairanara futari deaete nakatta
otagai o toozakeru you ni hashitteita
supiido o yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
nee kono machi no yuuyami ga sari iku toki ni
kono namida tsuretette
katarikakete kuru moji o shousetsu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume kanaa
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta konohade
umi o mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane o sodate you
chigau basho de kimi ga kizuitekureru to ii n dakedo
kono hoshi ga taemanaku mawaritsuzukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki o kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu mawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari o
En
Hey, when this town is dyed by dusk
The morning sun will shine somewhere in the world
When that flower wilts in your hands
It’ll drop a little seed, right?
If you call the soil treaded upon, a road
Then is even closing your eyes love?
If this planet was flat, then we wouldn’t have met
We were running so to keep each other far away
Without relaxing our speed, now, no matter how we’re separated
Midway on the looping miracle, we’ll come face-to-face again, right?
Hey, when this town’s dusk leaves
Please take away my tears
If you call letters that start to talk, a novel
Then are words that don’t reach, a dream?
With the tree leaves that surfaced on the unstanding and flowing river
I’ll aim for the sea, turn into clouds, and fall as rain
I’ll nurture the seed that fell near you who are faraway
I’d like it if you, who are at another place, will notice, but-
Because this planet continues to revolve ceaselessly
It changes the scenery outside of my slightly opened window
In the season when my beloved flower gently sprouts
At the edge of the looping miracle, we’ll come face-to-face again, right?
We’ll come face-to-face, right?
Spinning, revolving, around and around
Revolving around you
It’s
Romaji
mou modoranai ano hibi ni ima chikau kanashimi ni uchikatsu koto
mukizu no mama koerarenai kimi ni mata deau tame no tabi wa
ashiato mo moetsukite
kimi ga itsuka oshiete kureta kokoro no yakudou ga karitateru
mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru
Just go on
kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
ore ga nozomu subete ni kaeru wow wow
kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
mae wo mitsumete aruku chikara ni naru
tsuyoku kage ga ochiru nara sono mukou tsuyoi hikari ga aru kara
mada hashireru mada tateru mou ichido nakushi kaketa kimi no
kimi rashisa torimodosu
ano hi egao ga kaete kureta tozasareta kokoro wo tokihanachi
tada sore dake wo mune ni dakeba donna kurushimi demo koeru
Ready to fight
kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
ore ga mamoru subete ni kaete wow wow
kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru
Just go on
kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
ore ga nozomu subete ni kaeru wow wow
kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
mae wo mitsumete
Ready to fight
kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
ore ga mamoru subete ni kaete wow wow
kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
En
I swear now, by those days that will never return, I'll overcome this sorrow
On this journey to meet you again, I won't emerge unscathed
Even my footprints are burning out
You taught me that my future can't be taken away, this is what makes me go on.
The pounding of my heart is what drives me forward.
Just go on
If you're smiling, if you can sing,
Then those become everything that I wish for, wow
The courage you gave me, the kindness you showed me...
These become the power for me to look forward and walk
If a powerful shadow falls on us, it's because beyond that, there's a powerful light
You can still run, you can still stand, and you'll regain the your likeness
That you've begun to lose
That day, your smile changed me, opening my locked heart,
and if I hold just that one thought to my heart, I will overcome any hardship
Ready to fight
If your head is bowed, if you're unable to move forward,
then protecting you becomes everything to me, wow
With the heart you gave me and the strength to love someone,
I'll step into the darkness and change it into brilliance
My future hasn't been taken away yet; because I know that, I can go on
Just go on
If you're smiling, if you can sing,
Then those become everything that I wish for, wow
The courage you gave me, the kindness you showed me...
I'll look forward
Ready to fight
If your head is bowed, if you're unable to move forward,
then protecting you becomes everything to me, wow
With the heart you gave me and the strength to love someone,
I'll step into the darkness and change it into brilliance
Kazematchi Jet
Romaji
ki ga tsuitenai kimi wa mada
kinou sae kaeru chikara ga futari ni aru tte koto
wake mo nai no ni ronrii
namida ga harahara to ochite
aitai no wa hitori
sora ni egaku hito kimi no koto da yo
kono te o te o totte issho ni ikou yo
te o te o nobashi kaze tsukamu n da
te o te o totte kowagaranaide
te o te o tsunagu soshite toberu kimi to nara
ki ga tsuitenai kimi wa mada
itsuka mita ano akumu wa doko ni mo nai tte koto
daiji ni shiteru memorii
sore mo ii kedo toki wa nagare
iitai no wa tsumari
motto tanoshii koto kimi ni okoru yo
hora koe o koe o age hashiridasou yo
koe ni koe ni naru koboreochiru
koe o koe o age warai nagara
koe ni koe ni shite suki to ieru ima nara
kono te o te o totte issho ni ikou yo
te o te o nobashi hoshi tsukamu n da
te o te o totte kowagaranaide
te o te o tsunagu kimi to doko made mo
ki ga tsuitenai kimi wa mada
sekai sae kaeru chikara ga ai ni wa aru tte koto
En
You haven’t noticed yet
that we have the power to change even yesterday
I’m lonely for no reason
My tears fall down in big drops
What I want to see is one person,
the one I see drawn in the sky – and that’s you
Take my hand and let’s go together
Stretching out our hands, let’s catch hold of the wind
Take my hand and don’t be afraid
Holding hands, we can fly if I’m with you
You haven’t noticed yet
that the nightmare you had the other day doesn’t exist anywhere
The memories that you hold dear
are fine to have, but time flows on
What I want to say is, in brief,
to have more fun things happen with you
Look! Raise your voice and let’s start running
Becoming voiced, it’ll spill over and fall
Raise your voice while you’re laughing
Voicing it aloud, now I can say I love you
Take my hand and let’s go together
Stretching out our hands, let’s catch hold of the stars
Take my hand and don’t be afraid
Holding hands, we can fly if I’m with you
You haven’t noticed yet
that love has the power to change even the world
Aikoi
Romaji
Dakishimete KISU shitatte
Kimi o suki ni natteku kimochi ni hate wa nai
Fukiareru koi o
Kattou to rakkan to takkan de norikiru dake
Susume KOIGOKORO mayowazu ni kimi no moto e
Yoru mo hiru mo hana mo arashi mo kitto fumikoete
Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kodoku na shinjou sugu ni tsutaetai
Tarinai mono no nai ari no mama no
Ai ga hoshii dake
Sakamaku junjou kimi no te o tsukami
Kono mama souzou no sekai ni ochiteku
Kawaranu hibi o kaeteyukuwa
Ai o kono mune ni
Hanarenaide soba ni ite
Dakedo hontou wa nani ga hoshii no ka mitsukaranai
KOIBITO tte
Totemo sanman de aimai de tayorinai kotoba da ne
Konna KOIGOKORO massugu ni kirei na mono ne
Natsu mo fuyu mo ten takaku aru hoshi ni te o nobasu
Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kieteshimaisou
Kake ochita mune no ari no mama de
Kimi o sagashiteru
Afureru junjou amai KISU dakede
Tayasuku souzou no genkai o koeteku
Yume yori fukaku hitotsu ni naru
Ai o sagashiteru
(Sekai no sanjou kimi ga inakereba
Yasashii kanjou kieteshimaisou)
(Sakamaku junjou kimi no te o tsukami
Ai o tsutaetai)
Sekai no kanjou zenbu yusabutte
Kono mama souzou no genkai o koeteku
Kawaranu hibi o kaete yuku wa
Ai o kono mune ni
Ai o kono mune ni
En
Even if you embrace me and kiss me
My feelings of falling in love with you is never ending
I just get through the blustering romance
With tension, optimism, and philsophy
Advance, my affections, without getting lost to where you are
I will definitely overcome nights, days, flowers, and storms
Shake all of the world’s emotions
I want to convey my lonely mentality now
There is nothing which is lacking, I only want
True love
Within the surging waves of your pure heart, I will hold on to your hand and
Fall into an imaginary world
I'll go change the unchanging days
With love in my chest
Don’t part from me, stay with me
But the truth is I can’t find what I want
“Lover” is
A very vague, ambiguous, and unreliable word
Such love is an honest and beautiful thing
I will reach out my hands towards summer, winter, and the stars high in the heavens
During the world’s disasters, if you are not here
That gentle feeling may disappear
With my shattered heart as it is
I will search for you
With my overflowing pure thoughts, with just a sweet kiss
It easily crosses an imaginary limit
Becomes one that is deeper than dreams
I will search for love
During the world’s disasters, if you are not here
That gentle feeling may disappear
Within the surging waves of your pure heart, I will hold on to your hand and
I want to convey my love
Shake all of the world’s emotions
I will cross the imaginary limit as I am
And keep on changing the consistent days
Give love to this heart of mine
Give love to this heart of mine...
|