風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。os.tvboxnow.com# { t D6 e6 c6 _1 ?
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 s/ b, N, o' p" r- i* Y
風濕病是「一種」什麼病呢?公仔箱論壇( Y- U/ ~* v8 ]! X
實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。/ c- `' O, F9 M, R0 K6 [7 J
其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。
" H! u. _% s' x: {, o: Frheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。
+ {- n# L$ F! r/ [( B我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。公仔箱論壇4 h$ e3 T$ d2 E
這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。
8 v+ {0 Z( c8 E7 U8 p* Yos.tvboxnow.com
2 b9 ^& F1 e0 O0 ]$ }1 r翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。
! \" m0 P& [& A% s {% ntvb now,tvbnow,bttvb日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。
+ b) x+ n6 s; \& T公仔箱論壇rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。
6 d! R6 k! z& R6 P按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。
, h7 u( U Y+ h! f& h0 Frheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。tvb now,tvbnow,bttvb7 @% J, l1 Z+ g! e
因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。
7 {- P# U4 Y' Ytvb now,tvbnow,bttvb而我國的教科書卻對此進行了歪解。公仔箱論壇& A0 j \2 b) w$ B
比如,《實用內科學》就說:
3 {! o$ L+ _! r「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」tvb now,tvbnow,bttvb6 `# W& s0 @ k
9 r2 O" s! ^5 l3 C國內有的文獻還進一步解釋說:
& u% f+ g! a; ^6 A: @+ V「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」6 l) R* j& `) l" G8 v
公仔箱論壇4 Q4 F4 M+ o' t2 l
但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。os.tvboxnow.com: g& z; O: ^+ o3 b" U. A; A( w! ?( E
「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。0 T) b0 ^. P/ C! ]& E
因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。
8 l* R9 A. c9 E4 i; q) J& `1 A公仔箱論壇比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」) u( N4 x6 Y1 Q2 x5 M- q
《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。tvb now,tvbnow,bttvb9 P) E% c7 _6 w! S3 d
《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。」公仔箱論壇( o$ ?; z9 k4 r) c: k
既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?
! E! W3 r6 O; s. j7 B因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。os.tvboxnow.com- I* q! @! `( ^5 c9 k! k
當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。
9 w# M" g- y3 Q6 C3 }- u" H( I k9 W4 [, |3 t! q Z
得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。
* f! i5 s" f8 c+ L' YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; v4 S) s$ c; K# L6 P& `
需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。 |