返回列表 回復 發帖

[其它] 英文版 《金瓶梅》40年後終譯成

1950年,當芮效衛(大衛•陶德•羅伊)走進中國南京一個二手書書店時,他還是一名年僅16歲的美國傳教士的孩子。他想看看那裡有沒有色情讀物。他的“獵物”是一本內容未經刪節的《金瓶梅》。公仔箱論壇( J+ m% X9 V4 w+ M" F% ~
公仔箱論壇4 E+ Q/ P6 z8 w2 Q" |! p- P
這本小說講述了一個腐敗商人一生的起起伏伏。作者是16世紀末一位姓名不為人所知的作家。芮效衛花了近40年時間設法把這本小說全部翻譯成英文,直至普林斯頓大學出版社出版了該書第五卷也是最後一卷後,翻譯工作才全部完成。
! u( {* {' c0 ~7 U, V0 S2 Los.tvboxnow.com
3 z" t( R: i( T, h" b  k" zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。男孩時代看《金瓶梅》興奮
8 Q+ }" z3 m9 ~9 [) H5 P2 E2 I: p( ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。據美國《紐約時報》網站11月19日報導,芝加哥大學研究中國文學的榮譽退休教授、如今已快80歲的芮效衛回憶說:「當年我還是一個十幾歲的男孩,為能看到色情讀物而覺得興奮。但我認為它在其他方面同樣令人著迷。」
7 m7 Z1 @6 B. z' ]! CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, L. k! p7 o- |( X( }( Y9 L7 Z) _tvb now,tvbnow,bttvb哥倫比亞大學中國文學教授商偉說:「他認為自己有責任充分瞭解這本書的所有內容,甚至對其中順便提及的部分也是如此。完成這類翻譯工程需要具有某種執著精神。」
9 ~7 w5 @8 L# O) L3 ?0 V
* z- H4 H+ U6 w) n5 h5 O( ^* h  y公仔箱論壇報導說,上述翻譯作品屬於鴻篇巨制(共有近3000頁),有著紛繁複雜的人物關係(數百個有名有姓的人物),以及大量日常細節描寫,更不用說芮效衛所做的4400多個章節附註了。鑒於此,普通讀者或許也需要有某種執著精神才能讀完這套五卷的翻譯作品。
, x# m; {( a2 M0 f! M8 O8 [- B( r" y) z" b- `$ p8 R
「它不僅是一部翻譯作品,還是一部參考書。」匹茲堡大學訪問學者張義鴻(音)說,「它打開了瞭解中國文學和文化的一扇窗。」他正把芮效衛所做的一些注釋翻譯成中文。* E) q6 Y/ ~1 @! w- u; j$ y. o& k, b# _
1 l' N4 O2 q2 I8 D" P. E1 H
報導說,接下來就要談談有關性的話題了。即便沒有什麼人實際上能夠看到這部分內容,它還是增加了這部小說的魅力。儘管人們可以輕而易舉地從網站上下載《金瓶梅》電子讀物,但完整版的紙質小說在中國仍難覓蹤跡。 報導稱,甚至對一些西方文學學者而言,該書的淫穢程度同樣令人驚訝。公仔箱論壇; R/ {8 a% m9 L% Z# _" D
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# f$ Y7 G" u; a  Y5 a
俄亥俄州立大學中國文學教授派特麗夏•西伯說:「我在講解這部作品時,儘管我的學生對它的名聲已有所瞭解,但他們還是驚得目瞪口呆。性虐待,把不同尋常的物品用作性愛玩具,過度服用壯陽藥,在各種邪惡的情況下發生的性行為 - 只要你能想到的,書裡全都有。」8 g4 N0 h" S9 ?8 v( _# |: W

9 ]8 a6 a' h9 y) y: \! uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。報導說,小說中的性內容也促使現代人對相關問題進行了重新思考。在譚恩美的新著、小說《驚奇山谷》中有這樣一個情節。在20世紀初的上海,有人要求一位韶華漸逝的妓女重現《金瓶梅》中一個尤為令人受辱的性愛場景。tvb now,tvbnow,bttvb$ M5 _5 n( c  ]+ @+ x
公仔箱論壇) x) g9 z) b) n
學者指出,《金瓶梅》遠不僅僅是一部性愛小說。它是中國首部不以神話英雄或軍事冒險為題材,而重點關注普通百姓日常生活的長篇小說,記錄了有關飲食、服飾、家庭生活習俗、醫藥、娛樂和葬殯儀式等最為詳細的資訊。
! K2 {4 M' i# N( ptvb now,tvbnow,bttvb
/ U4 C) c, k# j  m9 w$ T芮效衛說:「它對一個道德敗壞、貪污腐敗的社會進行了非常詳細的描述。」
返回列表