返回列表 回復 發帖
未听过~~~~
interesting.

thanks
really ,so many said,but not really from english
早已深入香港,日用而不自知
interesting
thank you for this fun info
thanks!! i live in hong kong for a while and dont know all those words haha
hahaha...quite funny~
幾有趣,但是否有根據,,有D好似唔係咁通.
長知識了
广东话的确有很多词汇来自英语
学习了!!
本帖最後由 tigerjr 於 2016-1-26 02:51 AM 編輯

唱錢 is wrong, the word 唱 is actually just how we pronounce it. The real word, which can't be typed with Big5 or Unicode is actually the action of taking an axe to cut something into smaller pieces. This term actually dated all the way back to the initial days of currency where money is precious metal and must cut up into pieces at time of purchase, if the piece you are using to buy is too large.
本帖最後由 selialiu 於 2016-2-2 01:58 PM 編輯

蛇guare 符碌 薯嘜 花臣, 其他好似唔係咁通.

*士多啤梨=STRAWBERRY :P
痾blood 周潤發既名句呀! 赌神
learned a lot
返回列表