返回列表 回復 發帖

上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。公仔箱論壇4 R; B2 l) G) r( S- _) V

8 K' O( n3 e. X櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。/ h6 V9 h5 o" t  g

" M& S, L5 {0 W/ r$ uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文正誤辯施工進行中tvb now,tvbnow,bttvb6 j5 ?% c$ b; Y, K" ?: e
tvb now,tvbnow,bttvb+ S) u! }. _) Y4 o
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress & j+ v' P. \4 ~, m8 X/ o& W
tvb now,tvbnow,bttvb( K; f( F. o1 H9 C
小心滑倒
: p2 A3 \3 {8 N- q5 P' _' b公仔箱論壇
, K! s9 S* c  I4 e- P6 b+ f; D公仔箱論壇山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
% I1 k7 r7 y. ^0 @公仔箱論壇7 m1 ~1 D8 W$ o+ h! E6 o- n% @
嚴禁酒後開車
" v, T$ P! X8 kos.tvboxnow.com
4 k) }$ D4 i4 s# L; M山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive 公仔箱論壇# Q4 r2 i# G- e; x! u# D5 R9 |
" N! ?# g3 ?) i. M" `" X
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
4 M5 }+ y5 R' C3 X
  Q4 k4 x$ {; |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation tvb now,tvbnow,bttvb( m5 S' r; G0 |5 W5 G

7 G5 @: v; f* I/ B公仔箱論壇黑木耳露
, w) N# k' ?6 z公仔箱論壇
& v' O4 |8 @' ^+ j4 t山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice

Актуальные ссылки на bs2best

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
返回列表