清代科场上喜欢出些东拼西凑的试题,把经书中毫不相关的两句话凑在一起,
目的在于防止考生抄袭现成的文章。
其写法着意于文章格式,而对经书原文阐发的古贤人的本意就弃而不顾了。
明代就有这样的考法,有一次出题为“杖叩其胫阙党童子”。
“杖叩其胫”出自《论语·宪问》,说孔子用拐杖敲打老朋友原壤的小腿。
“阙党童子”也出自这一章,但在另外一段中,说阙里有一位童子来给孔子传信。
由于这两句话意思不相连,有的考生在过渡一段中写道:
“孔子一拐杖打下去,原壤痛不可忍;第二拐杖打下去,原壤仆地而倒;第三拐杖打下去,
原壤一命呜呼。三魂渺渺,七魄悠悠,忽然一阵清风,化为阙党童子。” |