返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 os.tvboxnow.com& X4 ]- h/ e4 |! e5 ?$ Q0 w8 A
8 N1 @9 I) V. T. L  }" U
  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 os.tvboxnow.com* m4 X9 f; W) b  b, K) `. y

3 Z, I' x! u; Btvb now,tvbnow,bttvb  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
# V; U4 }. X2 j( w2 c
2 l9 ~0 a. i) X" b& ^) a+ f  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 w3 F) `0 Z) K, G0 C1 C( P$ V

+ D& c* c* O$ }7 ]! \) t' e+ bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。” ) o/ j) E7 N5 C& f9 u
+ n+ z! p% C- d* s$ L7 v! a1 a9 P
  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”
, `0 P( ?/ @; o9 N公仔箱論壇
! C  z7 v0 n: w3 H2 T4 Z5 Stvb now,tvbnow,bttvb  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
. W0 k# Z4 b- F% w3 M9 v# i( Ios.tvboxnow.com
! s# d  @7 A; \4 V  (來源:南方都市報)
返回列表