返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
- z. L+ O6 D- Q# t5 `# f
6 T" N+ r  O5 T1 z& S8 \: i- l公仔箱論壇  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 os.tvboxnow.com# v2 Y) i  x* b, i
. q2 C+ e1 w2 ?4 {& j" R
  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
  v: V9 U7 ~' I; g+ t5 ^tvb now,tvbnow,bttvb
5 q0 k) j- m& p% V  g# n  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 tvb now,tvbnow,bttvb0 k9 s1 P# I  R& O* x, E
tvb now,tvbnow,bttvb! _6 S$ _" x2 y9 x" ^( r
  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
/ P( R2 S% O2 B* ]$ K
) X$ |5 z5 f  v& d$ q# Dos.tvboxnow.com  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” os.tvboxnow.com6 H2 f& A% f/ a+ P

& w, |" U' h7 O) l  O) w7 _  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” 公仔箱論壇9 T3 l& y# r1 v
( M4 P. z  l! n: w
  (來源:南方都市報)
返回列表