到过香港旅游的人,对香港的“搭台”文化,一定不会感到陌生。香港的店租金贵,餐厅的面积一般都不大,所以,香港人无论是在大排档、餐厅或茶楼用餐,都习惯与陌生人“搭台”,同桌用餐。这么做可以省却许多排队等候的时间。
$ R4 l1 H7 V* c9 c2 v( `2 K2 z但是,在新加坡却没有这种“搭台文化”。无论是在餐馆,或在食阁、咖啡店、小贩中心,即使某张桌子还有座位,食客也不会上前坐下,而会选择在一旁等候别人吃完离开。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 c2 B2 I# _5 H
最近,位于樟城坊(Changi City Point)的一家餐厅就设了两排“连接式”的座位,鼓励互不相识的食客,坐在一起用餐,彼此聊聊天,结交新朋友。. v. g' r4 a4 H( E
餐厅的创办人黄温景(37岁)说,她是在香港旅游时,被香港的“搭台文化”吸引,所以,当她在樟城坊开设Table Manners西餐厅时,便希望能推广这种“搭台”的风气。- I4 g6 j6 N/ u' W5 C& s
她在餐厅内外分别放置了两张连接式的长桌,各可坐30人。其他“分开式”的两人和四人座位则数量较少,加起来只有10桌左右。+ H6 \# j0 B* I& P# f& G5 U0 Z
记者日前到Table Manners观察将近两小时后发现,在有“分开式”座位可选择的情况下,愿意或主动与陌生人“搭台”用餐的客人不多,受访的50人当中,只有1人表示不介意“搭台”。
: x$ Q3 x/ B; ]' ?, e( Pos.tvboxnow.com客人不愿意“搭台”的主要原因是:想在用餐时拥有个人空间、怕别人介意、跟别人一起坐不方便聊天等。os.tvboxnow.com/ m1 `/ D4 D2 i% k6 H! b
记者也发现,那些愿意“搭台”的食客,多数也会选择间隔几张椅子的座位,而不会坐到其他食客身边。os.tvboxnow.com @7 g) K* Z# P/ s9 e1 z
不过,Table Manners的经理表示,客人还是会为了食物而去,所以,在繁忙时段,多数顾客不会因为只剩下“连接式”的座位而选择不在餐厅用餐。 |