返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
! q" Q3 V3 x) {/ M4 S1 ]8 S6 lhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3公仔箱論壇' V) o2 W; z; M4 L6 j  D4 s4 O
tvb now,tvbnow,bttvb0 N6 R/ j" Q  P9 B( H, W
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
  _7 S0 c* L7 P3 \& j" t$ Ios.tvboxnow.com五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 os.tvboxnow.com) i  l" @- Q; T' X2 ~6 {
tvb now,tvbnow,bttvb# p* W# {$ O5 B7 V3 I
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
5 e+ [3 ?2 L, X; u% d公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,tvb now,tvbnow,bttvb& }/ s9 T7 Z% |6 t# G9 z
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
& A- N, f; f1 s! ~& ~2 q, a  _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 tvb now,tvbnow,bttvb7 D. f. J& d& p& i1 p9 \& G. H

- n2 ~1 {; P9 K- M  a0 T一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
; v5 O& G4 m, T1 h2 [最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
, b6 A9 Q- b) P' m0 Btvb now,tvbnow,bttvb她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。os.tvboxnow.com  w4 q: x7 ^- |; ~$ S' h
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
: r$ C8 Z# e: Y「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,; K4 Y! v* ^' }8 A( K+ R, Q1 V% Z
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 / ^& Y* I' C  ~* z* T# i, |0 \
tvb now,tvbnow,bttvb" f$ [$ l7 K% `
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
7 O, k  s6 _& u7 j6 l- N# ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。/ p* ^' J5 q2 |
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 os.tvboxnow.com" V0 R6 }9 ~6 W  G* d: R
: ^( M; J" s4 @4 Z! J8 B
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇3 U5 }3 |  O8 ]3 ]0 g9 U7 K
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
8 F/ R# Q4 n7 c, R# O9 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
4 D* t$ Q, P7 H$ ]: g! ?os.tvboxnow.com
: p( K# j+ Y1 h在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ u5 \9 C2 `  Z: g  \2 L
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
. }% y  t9 L1 `: E& b: S: R' M公仔箱論壇「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
: m! {6 @) k0 a) t9 R9 eos.tvboxnow.com
: ~+ y) X; t' ]% |《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
; J  {, q( U' f公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
6 U) _% D  M$ C7 q7 r- H# utvb now,tvbnow,bttvb
3 @' }1 A& {" ^3 h( W) D公仔箱論壇由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 os.tvboxnow.com: |2 e: k) @. c) s4 v
公仔箱論壇7 Q+ L, s" Z4 V$ C: E1 [$ z$ O
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
1 J" n' m. |  S  y8 V: Ptvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 8 s+ {& b4 G% ]7 X

9 U% A4 C3 q- M2 R/ ^, A: O- g! w3 ^# |7 t  L# y& e- E
tvb now,tvbnow,bttvb* X3 C0 K  F* w5 u3 {) d" }
其他關於<黑色星期天>的資料: 5 d+ i1 |7 R: I& m* r1 `$ C5 p
English translation of the original
+ f! e+ R( |, L5 r9 A' f+ e公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
. @9 |9 J, a. Z. U2 Ptvb now,tvbnow,bttvband Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
. Q/ F, N6 ]* x7 T& L- g9 \6 Donly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 d* T( q3 q; m6 k- {
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
! Y! V( L* b1 a: I8 Y$ wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added: 公仔箱論壇3 W0 B9 X! {: l9 L. P8 A) Y
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb0 S' P9 m$ ^* V3 ?/ V# k; n
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
# U, b2 [; H7 t! U/ N( ?It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. tvb now,tvbnow,bttvb9 u7 \' H; x5 J! U) V; t
In that case one might argue that the translator has done a bad job
2 W  r" }) H: j1 g/ y3 O) ]公仔箱論壇and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
& Y! ~' A$ }! MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand,
0 i0 ]3 Y, d3 e- b% s( Ca translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
7 T0 L. W+ ~. Z  wPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
# h5 M7 P: q8 G5 _tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb! C+ L( e% D: r4 f1 i' |* i
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
) y0 k# ~1 J8 J- X+ fIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. os.tvboxnow.com& l, }/ v" U3 s# G# M
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 8 }: O* J1 m- f0 {; i* ?
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
/ C9 t: ]4 r" X* b$ X7 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
* ]1 L- c# r7 j( [6 j6 N9 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
  X9 _* T$ M6 g5 O
  b0 z& h  t! u/ M( PThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. os.tvboxnow.com& ^0 \: e  Q8 [  f
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
! N5 v& V& v8 t5 G  zos.tvboxnow.comthe second part may have been added after the Second World War.
$ q' f# g3 y. }
+ O8 |" L! s9 t7 ?4 z, ~5 Rtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb3 N! z- |# H3 d6 |# {

: [  D: J- }% q, Z. a4 D公仔箱論壇Someone said that:公仔箱論壇  _# _3 f) }# G! d, s/ X5 {
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. ' y5 |+ P' Q3 _& ]4 [" S
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, os.tvboxnow.com6 y  H3 w8 A3 R$ H
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
% H7 ^6 s; ]. D8 ktvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt: # x/ p: w, E- E# G: Y0 h/ y! G4 \
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.   I+ k' k8 l+ k5 O6 B5 A
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
4 h5 Z: K+ U2 E" J' iin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. & W; U/ S+ U& @$ u1 M, P. Z
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
( S$ |7 k( x9 z' T. [, _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
. v4 y0 V" t& ^( P+ [: m: |公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. os.tvboxnow.com, X5 w1 u0 d$ w" x
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! N! }4 C! N9 t8 [0 h
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
$ {  Y) |( H  X$ H" o  A5 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
: k" U) y5 U. a4 |: {. d公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense).
5 g9 D) T$ T) [4 y1 Uos.tvboxnow.com
3 l4 M! V# K5 V9 s. mtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. J, K" T* X' s- |! g2 X3 J& f4 Y
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
  K% d# A' @. Bos.tvboxnow.com"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇1 F/ `* @7 W0 x6 r
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
& L* {6 j$ F! OTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 0 k2 R! C, E1 i- d* \3 f
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
9 @- T4 l* S/ o" ?$ {- G8 E就係呢個啦.... 7 [9 K! s* e1 H' c: l: E" g% A3 B
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
( D( R9 N0 n7 vos.tvboxnow.com1 L. K0 a. L: T: _9 r0 u
tvb now,tvbnow,bttvb  o! I# e9 S8 X+ c0 C+ X
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
9 Y$ K3 p$ \. P: b. J/ B. ]1 ]tvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一 + w/ D3 x& K3 N5 a
翻唱者:
4 U4 d! @  Y6 p+ e) E. A! L7 JBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb3 B* v' {- G/ @: H. ^
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, os.tvboxnow.com* ~; z% \, X  O% j( r. E# c
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ) Y0 |/ j  \# b. K' `6 d

. t4 H3 P+ n+ D' Z  t(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
1 G. z- x6 j- M6 t# T3 s: r' Rthe one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表