科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分tvb now,tvbnow,bttvb. T: N. y$ n; |6 K$ x
tvb now,tvbnow,bttvb1 n" e$ N* a- `4 k$ _
公仔箱論壇. A" O- }; \; W/ s
: n2 a% u N" z/ U& }
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
; v9 d1 y( R1 t2 C1 s: J1 T9 ]. e逾百人留言讨論os.tvboxnow.com( |" q; w; f4 A3 M+ ?. a3 o' A. F" s4 @
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。
, ~/ A2 ^7 `6 l! u2 V9 h% K" Mos.tvboxnow.com第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
6 V5 [: c$ M0 ~4 _' ttvb now,tvbnow,bttvb學生須分秒必争應考os.tvboxnow.com+ B! [9 y' u2 ?: H' @& {
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
/ ?! l. |. Q* ?1 |公仔箱論壇
- m2 M0 K1 v8 _相關照片
- W2 p! e l0 Z; |, N0 b7 U3 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ ~$ E' e# \* Z) v' A
■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。 公仔箱論壇! }: E* ]0 b; n' @7 Q% s/ N. j
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; T/ \1 f& j" e" b J
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |