山寨英文 中國人喊打 外國人開心os.tvboxnow.com7 Y7 d2 H% Z N
: Y! E/ \+ j+ J6 u6 W
. W( d- ]5 c/ e- j2 z ^& cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。大陸新聞組北京25日電 世界新聞網
) ^; Z. t$ D2 k: U" I: [: mtvb now,tvbnow,bttvbJune 26, 2011
* Q; d4 H# H$ h0 u
% V" c/ }: m5 o tvb now,tvbnow,bttvb3 b5 y5 C6 o v) p8 S0 T
: F r) m4 q! {tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 t) k. ~1 R* m# s; u" C! Y4 y
& X2 g8 B* I8 h1 U8 l3 X, z5 }2 T
- J" g4 L& R0 [; T+ C% R
! l. @* K& Y7 O3 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb9 d# y) C) H8 @. C
居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」
5 w1 [% N2 Q4 M2 k. n1 {6 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
$ o/ X# I3 V& y5 u% H% p+ ?
9 R7 j- ~* I/ x( N, r公仔箱論壇他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。
. ]+ l9 ^+ Q0 H* C公仔箱論壇
4 ~+ ]) Z- y/ ^( Q公仔箱論壇 % u; Q' e1 s$ h/ [3 K5 @5 c8 j
來源 / 版權所有: 世界新聞網 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 m) x: @' K$ G4 r: R
(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)os.tvboxnow.com) |# _5 c; N2 l, N+ ]) ^% F
% ]# t) C" I2 b3 g- m; Btvb now,tvbnow,bttvb
, { P) [. D4 } F" j3 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 |