“老坑”在粵語中,相當於北方話的“死老頭”,這個“坑”字指的就是埋死人的坑,在此隱了“死”字。('老'='老人','坑'='死','老坑'正是'死老人',亦即北方話中的“死老頭”。) 粵語中類似的詞還有“老而不”, ...
3 c8 J0 M f6 C6 L: c4461 發表於 2017-12-14 08:58 AM  from baidu
. \/ V9 Y1 y, _7 [广东话[url=]编辑[/url]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! k, W7 m9 G$ A/ _. Q( A( |/ T9 u) p0 S0 E
公仔箱論壇7 V3 k6 z1 v- C3 s
比较合理的说法tvb now,tvbnow,bttvb' y6 W6 _) T. e
比较合理的说法是: “老坑”在粤语中是老人的意思。
, M/ p3 K1 G* e9 a公仔箱論壇
8 J7 U' y- q R$ B# U; I8 Q5 Z另一说法tvb now,tvbnow,bttvb3 p, B! N* ]3 X
另一说法是: '老坑'原是'老客',是对老人家的尊称但在不明因由情况下由褒义转变成贬义,变成咒骂老人家的词语。os.tvboxnow.com9 D' a; i- X& I( O; C
# ~4 {$ P( L, M8 @9 y( Y* l7 K3 w7 h
if you are hungry, you can go to 老坑火鍋
1 R+ z4 N, \" F' Z- c& FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 7 E# ] ~* v- N$ `
os.tvboxnow.com' x; t3 R2 ^- y7 K9 e5 } |/ [5 p. i
if you still think 老坑 is cursing. then you might be confused with 老龍坑街 in hong kong where the funeral business located.8 p% Z6 ]; Q* g% v
 |