“老坑”在粵語中,相當於北方話的“死老頭”,這個“坑”字指的就是埋死人的坑,在此隱了“死”字。('老'='老人','坑'='死','老坑'正是'死老人',亦即北方話中的“死老頭”。) 粵語中類似的詞還有“老而不”, ...
% |# F0 m. }+ e/ u2 @公仔箱論壇4461 發表於 2017-12-14 08:58 AM  from baidu
- ^6 t8 Y5 f, a$ O R广东话[url=]编辑[/url]os.tvboxnow.com! n6 C' _7 l: o- R4 S1 }
3 g) H, d" h+ u, k- ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。比较合理的说法tvb now,tvbnow,bttvb! _3 ?, _4 M- h
比较合理的说法是: “老坑”在粤语中是老人的意思。
$ [, B, [, C" M$ `os.tvboxnow.com( f; k _ p* Z0 p4 M a5 {: Q
另一说法os.tvboxnow.com6 ]" i8 H* C; h
另一说法是: '老坑'原是'老客',是对老人家的尊称但在不明因由情况下由褒义转变成贬义,变成咒骂老人家的词语。
1 x. o! A/ o6 W8 n1 U; o公仔箱論壇 f# F, `' x2 E4 j; J
if you are hungry, you can go to 老坑火鍋
3 a4 b5 h7 q6 C" e+ `) v3 y1 u公仔箱論壇 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( @7 c8 K3 o2 | {. R; j. |
公仔箱論壇6 \; |- ?! v3 C- C( l* Z& o+ {2 i
if you still think 老坑 is cursing. then you might be confused with 老龍坑街 in hong kong where the funeral business located.
0 w/ K+ q3 e9 S7 x& ^- {5 G |