1 [% i! Y, \" e1 Z% F2 ^tvb now,tvbnow,bttvb& i0 i# l3 f+ g- D% a0 q) q% f
2 D& n W# r# A文武兄也來了,還沒睡哦。
* D2 j; a7 C0 Q! w! F- y+ }tvb now,tvbnow,bttvb是啊,多啦A夢是音譯。我比較喜歡譯'叮噹',香港人有創意
: m6 g0 h' g3 s2 Gmnb1123 發表於 2015-9-7 11:43 PM  公仔箱論壇0 x) D6 F+ v% R4 E' W6 f
% }2 q( T' P% `' U* z* M) U$ s叮噹都只係因為多啦A夢身上有一個叮噹,tvb now,tvbnow,bttvb# i* W( h/ A- R! T
佢個妹叫叮嚀先顯得出香港人幾咁有創意。 |