返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
6 f& \/ G- R2 v) H9 |os.tvboxnow.com
6 g6 S) B, F) ?- Z- G, @& stvb now,tvbnow,bttvb前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.6 U# Z6 B0 d$ t$ e5 F- f( x
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...+ g& L) D1 ]6 |, B4 e- P  o6 d0 r
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
- I% B- n$ }7 l% w( I# t$ ?- Ros.tvboxnow.comos.tvboxnow.com& Z9 U$ Z! B4 R* T: C. |' _
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
  x, |* _6 M: H6 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
, K: Q1 F' e- a; Z) J& z" k8 Y) q. @
Chinese 不單指華人的
1 l2 W; A0 C; ^' V. `; sos.tvboxnow.com查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
* _; j5 u: d" y; A" n0 {" z- O$ ?kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
) d) y8 |* E, H! ]tvb now,tvbnow,bttvb$ W' m$ ^; l: e, v
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! os.tvboxnow.com, u( n% U. f; L. j

* F* X6 h0 u: h7 xI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
5 q, @2 i, T8 L; }0 T/ N( Q
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
9 V! w& i: w9 q. R- z. Y7 R/ J3 K反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表