返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
& K. V- Q( V6 c2 V, G0 ^tvb now,tvbnow,bttvb, h7 ^8 b9 n  ?

% N) [& K0 a" Z7 L; Y* x* g  RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
; ^! k/ z% B; Y- g+ L- d, @$ P( X, @os.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 v+ s: L7 N6 `8 V6 B, N
% P& c6 K0 ^# T% @% L9 t
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。
0 |/ j  e" [: t8 m# z$ ?3 S) M5 D% i6 q9 n

$ r7 l8 j2 C* `2 J! g公仔箱論壇這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: [; F. [: ~0 b% d8 j4 j% q7 [; p
9 g$ y. Y, l- K3 l  C. K

  ~! J; u5 I: C* V. s) {/ G$ Ntvb now,tvbnow,bttvb中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 R/ ~4 i! l. Y- i% Y# J

& m$ U6 v; ?; {% b+ T/ E# r( v

' f- z6 @" t! U" `% b0 o0 Ntvb now,tvbnow,bttvb這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。
1 b  q* Y6 t$ ]8 ?5 V( m
# E8 M' n; l; B公仔箱論壇

! {. u+ |& w8 F8 l* ]6 Z$ S, c2 U, Q& ptvb now,tvbnow,bttvb根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。
  ?  I. m& {$ N) `4 s) v. f& b公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! p! n; `! \; J$ ^5 x, ~

2 D: n: T- Q( G3 y- N廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
7 v7 u) d: X) ?: H: e9 Ctvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇' s1 l4 w; d5 O

8 K7 ^2 [7 F3 @2 r$ ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1 F6 ?6 g6 @# W! Z! o- {
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。
4 ]: i: z5 {+ U$ y5 q4 @0 i
/ p. Q7 e' B8 G3 H公仔箱論壇
  i% {, T/ C; ?1 [+ B% r
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。
# Y9 b/ ^4 k" {5 s" d: R' M* Ktvb now,tvbnow,bttvbos.tvboxnow.com9 R/ ~0 K4 z* J' q8 k' ]

9 ~3 h1 H6 h+ p& t! X) J+ vtvb now,tvbnow,bttvb此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。os.tvboxnow.com0 a- N* z3 q: A  l$ W

6 m4 t1 z0 C9 P5 t9 N1 G
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) l/ p- |  g/ C+ T: Z. O' }! v
(十九世紀粵語之三)
' C  L- c' F7 _
" W; i4 r0 w3 z8 c* _8 x% [) E# U9 q( I8 g) B6 k
tvb now,tvbnow,bttvb1 N2 b' O# i) T. L4 P, ]9 |/ l

2 R8 \0 a$ \+ \8 U# {1 s1 Q9 \
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青
; T  T1 e3 y" J$ D. [6 ^0 \9 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
% U# Z5 c5 n% ~: b. dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
( x9 G: ~4 h( g: s- x( {; l關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
6 l/ F$ G+ y" Q9 F  f+ I: v+ h, j8 a5 Atvb now,tvbnow,bttvb「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
( Y) m% [9 Z; m6 f  f* Y6 C* N! U
. v+ [, I4 l( E4 |! U, P3 l8 Z公仔箱論壇明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- f: L# F9 }# ~5 R+ x% j

+ M" L/ B; D- ~! R3 `- y9 P公仔箱論壇不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。1 ~/ r' [8 w4 T3 |

* H: J0 {' `2 _公仔箱論壇《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
8 G% x1 T3 |2 |5 J0 `, r% N公仔箱論壇
: C' C, ], g. ~公仔箱論壇第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
' N8 G( S1 |7 Z! @, Gos.tvboxnow.com, J# ~. F, M' n+ d/ l/ w; y0 m
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。
! c& v. l' L( V& K* q5 h1 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 l8 N4 ~: q" U, b! }5 e
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。tvb now,tvbnow,bttvb& T. f* g4 r! t  u7 F8 ]
, M6 v1 w0 {4 ^& E" L$ _
延伸閱讀:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 F/ w! F2 v7 {0 g$ s) |

: [8 J1 L3 v' K6 OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】公仔箱論壇& C6 h9 W# e7 a# J
http://www.post852.com/?p=42784 X3 I/ U0 M% `4 t7 n% z: z7 h

+ Q0 o% F' C$ B* P& L公仔箱論壇2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】os.tvboxnow.com: Y0 Y+ Q7 l; N8 {
http://www.post852.com/?p=4433
" J$ P& V5 Q% Q* R
" D6 t& Q$ Q( c1 @
  
返回列表