返回列表 回復 發帖

台灣抗議大陸將“中華台北”改為“中國台北”

台灣抗議大陸將“中華台北”改為“中國台北”tvb now,tvbnow,bttvb0 h* X5 M, W3 o

( ~1 W. ?6 H% c, ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。海峽兩岸再就台灣的參賽名稱發生爭議﹐台灣外交部週四表示﹐中華民國政府絕不接受被稱是“中國台北”﹐堅持"Chinese Taipei"就是“中華台北”。(何山報道)
1 A$ C. U& @* Z7 D# ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
6 d  `, `6 w- S針對大陸國台辦日前表示在北京奧運的宣傳內容﹐中文版將把Chinese Taipei翻譯為“中國台北”﹐台灣行政院體育委員會週四發表聲明﹐強烈駁斥﹐強調大陸不要老是在“中國台北”的名稱、開幕進場的排序問題﹐弄得兩岸交流的良好氣氛受到影響。
1 w/ y; _8 n8 b' xtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇( _  v) J% j0 ?! y! t* K' G
聲明稿並說﹐中國更沒有必要小動作頻頻來引起我方不必要的疑慮、誤會與台灣民眾的反感。tvb now,tvbnow,bttvb$ a8 o4 x* s: w# k9 x2 }5 B" |
  Z" G8 R  e4 o& i
而在週二開幕的北京奧運國際新聞中心﹐將“中華台北”標誌寫成“中國台北”﹐台灣外交部發言人陳銘政在週四早上的記者中表明﹐中華民國政府絕不接受“中國台北”這個字﹐堅持“Chinese Taipei”就是“中華台北”。tvb now,tvbnow,bttvb; b3 r4 w* [$ _$ f
tvb now,tvbnow,bttvb% P' {9 s; u: |
不過﹐大陸國台辦發言人楊毅說﹐使用“中國台北”不能說是矮化台灣。他指﹐兩岸奧委會的協議是﹐大會舉辦單位所編印文件﹐凡是中文指稱台灣地區體育團隊、組織﹐都稱為 “中華台北”﹐但這個協議不涉及協議以外的大陸其他團體、組織和人士對英文 “Chinese Taipei”的使用選擇權。也即是說﹐場館用中華台北﹐其它地方他管不了。楊毅說﹐ “中國台北”和“中華台北”都是英文Chinese Taipei的中文譯文。
' l, w8 ]1 w+ L8 a% s8 ]6 Vtvb now,tvbnow,bttvb- D: m* c1 S; i: `& E- `# a
兩岸奧會在1989年四月六日在香港曾經就中文名稱簽署協議﹐協議中指出﹐“台灣地區體育團隊及體育組織赴大陸參加比賽、會議或活動﹐將按國際奧會有關規定辦理﹐大會所編印之文件、手冊、寄發之信函、製作之名牌以及所做之廣播等等﹐凡以中文指稱台灣地區體育團隊以及體育組織時﹐均稱之為‘中華台北’。”
) S, A8 ?" z+ w$ U8 cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
返回列表