 
|
2#
發表於 2007-9-2 01:09 AM
| 顯示全部帖子
我的版本差不多大同小異
不過我聽番嚟嘅鈑本就係:
十七世紀啲西洋仔航海技術一流,成日呢度去、果度去!
話說有日啲西洋仔係响媽閣庙附近上岸‧啲水手問附近啲馬交婆地名,阿婆唔知佢洽乜东东,但係係見佢地指手劃腳,唔駛冧都係問路,於是乎話俾佢地果忽叫 "媽閣"
咁啲西洋仔誤會咗以為成个埠都係叫"媽閣"咯,咁疏打埠從此咪叫 "馬交" 蘿!
西洋仔拼音係 Macao,後來啲屎忽鬼英國佬坐大咗先至改叫 Macau。
我覺得這版本值得相信,因為係我死鬼阿姨講嘅,佢係澳門土炮,聖羅撒妹,成三十到尾先至嫁俾个西洋仔‧所以我个 cousin 有啲多似燊哥,不過梗係冇佢咁發可以養四房人喇! |
|