2020年05月26日
0 X8 B' h1 \; |; o* W公仔箱論壇公仔箱論壇. F+ y: ~2 C5 l
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。
& F |* F. i( {5 i( n) G
- C, X) X/ ?% ? J+ m; P$ Los.tvboxnow.com
! ^8 ~% e: A4 P2 X% qtvb now,tvbnow,bttvb多人在IFC示威。os.tvboxnow.com$ E. F l# K. n6 G5 S7 u
2 p, m6 v& W; x5 M6 Y其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。
$ e" {3 p* H7 ~+ ]8 DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ~$ H4 D# O) l k
5 I- A1 `) V% X) `+ u4 n2 }
向美軍求助的示威者。tvb now,tvbnow,bttvb0 G4 m' T8 }- S
% a+ X( Q, B: T- t8 e
昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?
, F- }" A6 w0 S9 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
% t' g! Q2 O$ C- Gos.tvboxnow.com這張大字報起碼有三個錯處,包括:
/ z% R+ [' B( a+ G-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。
8 m0 U8 f! y+ O1 a& R-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。
" x6 j' r7 [5 i+ `-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。os.tvboxnow.com- H8 w! O+ R0 n5 w
0 P% w8 [* k3 a4 v: \/ \! M9 M/ a. T+ ]" O
" u# O' D u( @- o
也有很多人打出港英旗。tvb now,tvbnow,bttvb, O- J- J- e4 L% a3 U- J/ M& ^
os.tvboxnow.com( [; l% K; v$ V" z
如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。
" i8 H8 ]8 v- d( e- K( H公仔箱論壇) b5 L1 S) X5 j0 C. t
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!tvb now,tvbnow,bttvb& x$ {- p4 m; \0 @% U
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ w& ~$ \) y) R+ I D( g7 d; S6 W
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# }4 G* a; T7 i" G( ^* v
微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!
, x6 ?* c) z: n9 M( l8 t公仔箱論壇2 G2 E7 c& Y T% h5 q
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |