返回列表 回復 發帖

[時事討論] 陶傑 - 精緻與含蓄

精緻與含蓄* X0 j0 A+ A, U
  W3 ^( D2 H! m9 i- T; s

7 X: o# G7 N* @1 _9 w( c6 Gos.tvboxnow.com一個缺乏文化修養的社會,一切唯「粗糙」二字:其「經濟發展」是粗糙的,爆炸污染,以人命為「GDP」增長埋單。其人民是粗糙的,一出國到外,喧嘩吵鬧,行為橫蠻。其產品Made in什麼的,也是粗糙,危害健康安全。當然,情緒粗暴亢奮時,語言也是粗糙的。
* y: |6 n! o; Y, z- V1 p$ E9 c一代粗糙的人,一切追求高效率的痛快。他們失去了細味含蓄的能力。而精緻和含蓄,是高尚文化品味之本。
- r7 i/ h: W1 Z0 k& X. D/ p公仔箱論壇英語情色小說電影「格雷的五十道色戒」,情節很簡單,講一個有性虐癖的年輕大亨色誘女大學生,為弄上床,逐步挑逗。電影除了性愛畫面,其英語對白,也層次細膩,男主角的意圖不直接表達,曲線表述。tvb now,tvbnow,bttvb( k- E, ~: y2 ]/ \1 z2 X* I$ |
女大學生問:「為什麼你不離開我?」男主角說:Because I am incapable of leaving you alone。
2 B* Z; @! e# N# a; AIncapable of leaving you alone──這句話在今日的華文,不可能有準確的中譯。Incapable of,男人將自己置於無力、無助、無奈的地位,然而,現實卻相反:他有錢,他是性虐狂,他還是一個魅力四射的男人。無力退身的,將會是她。os.tvboxnow.com3 D% p0 O2 \; w2 x6 T. v
但他卻哀愁地講出這句話,令她心折。這是用一種精緻含蓄的語言來談情的文化優點,於是女主角欣然說:Enlighten me。
9 ]0 L0 l. ^+ P8 i公仔箱論壇Enlighten me,也沒有中譯。因為啟蒙是西方文藝史上,繼黑暗時代之後一個人人皆知的時期,「啟蒙我吧」,對中國人毫無感覺,但是在英語中,這一對答,十分性感。
) T8 w$ w& R) I' z9 N6 E( e& e公仔箱論壇女生走進男主角的卧室,看見四周掛着不同尺寸的皮鞭、手銬、皮帶,有點吃驚。男主角說:My tastes are singular。0 J4 W$ b! I  A4 z( `7 V) V0 A
Tastes用眾數,因為其中的器具花樣繁多。但百川匯海,他的性癖好卻是單一,所以說: My tastes are singular。寫出這句對白,精警婉妙,作者有才華。
( W0 K6 Y7 n" S2 m% I9 mos.tvboxnow.com香港的下一代,中文粗通即可,因為中文是用來談生意以及由中國人彼此謾罵的。要勿枉費此生,做個精神生活豐潤的人,必精讀好英文,最好還學好日文和法文。
6 H& D* V7 O: E7 _  k: `$ E+ o, xtvb now,tvbnow,bttvb
/ g0 L0 O/ W) c$ E; \. [tvb now,tvbnow,bttvb陶傑
( S; k1 W7 c, h9 ~+ Q- c5 Q電郵 :[email protected]
返回列表