本帖最後由 felicity2010 於 2014-6-11 10:21 PM 編輯 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- Z @ f2 v C$ _( E. j* a
公仔箱論壇! \5 g- I+ f. p' i( j
大律師公會反駁白皮書 斥發放錯誤訊息' K3 ^( s0 Y+ ^. e5 B e1 @
3 ~( w5 j. m* ]9 p公仔箱論壇
$ Q" K! S$ z- @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- j% L/ K+ Z& C8 ^, H1 X n公仔箱論壇國務院昨日發佈香港白皮書,明文要求香港各級法院法官及司法人員與政府官員等「治港者」,要「正確理解」《基本法》,並維護國家主權、安全及發展利益。大律師公會今日發出聲明(全文連結)逐點反駁,公會認為,白皮書把香港法官、其他司法人員形容為「治港者」的一部分,是向港人、中國人、國際社會發放錯誤訊息,令人誤以為司法制度與政府相互配合。公會同時指出,香港實行普通法制度,法院毋須聽命於任何人等的「一錘定音式的最終解讀」。
# R3 r' u+ Q; _! ^: I" \os.tvboxnow.com tvb now,tvbnow,bttvb1 G( E$ s& Q/ m! S& g, h7 I$ T. {
大律師公會在聲明中強調,法治在香港社會以及文明社會當中,內容遠遠超出「依法辦事」及「依法施政」,還包含司法獨立。對於《白皮書》指各級法院法官和其他司法人員都是「治港者」,公會指出,根據基本法,香港司法制度,獨立於行政及立法制度。
/ Z; H! P. k9 `/ V Oos.tvboxnow.com: M, Y, O0 \4 \
引用袁國強當年公會聲明os.tvboxnow.com( q* f, T6 ~# H( P1 V; e7 u5 ^
os.tvboxnow.com( L6 K3 k! q5 [, G; s, F
大律師公會引用2008年發出的大律師公會的新聞稿,強調司法制度不應視之為「香港管治隊伍的一部分」,「除非香港司法制度完全獨立,否則司法制度無法履行其角色,包括監督政府是否合法,執行立法會通過的法案,確保其符合基本法以及特區政府的國際法定責任。」, ?: y5 j% E2 j8 c9 t+ n# a
公仔箱論壇6 Q2 n& G* r7 o" C" i
聲明特別提到,上述新聞稿是前公會會長、現任律政司司長袁國強在位時發出,至今依然生效。
5 W: @5 F* i: U4 F! ?" NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) ]+ S' p3 x% T. h. x因此,公會認為,白皮書將法官、其他司法人員形容為「治港者」的一部分,或者形容他們擔任政治任務,都是向港人、中國人、國際社會發放錯誤訊息,「令人以為法院是政府機關一部分,立場一致、互相配合(Sing in unison in it)」,這並非香港實況。公仔箱論壇# K1 g# o" G; P9 s
公仔箱論壇* H! \' r$ N( m, N, }9 t Y9 H
香港行普通法 冇一錘定音解讀TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- {! Z2 U8 `1 Y( `
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 Y$ n) U) k0 `. V: b& x
大律師公會認為,白皮書提到法官及司法人員「肩負正確理解」香港基本法的責任,似乎是意指法院以外,應該有一套「正確」理解基本法方式。然而,公會指出,香港實行普通法制度,法官根據控辯雙方(包括政府)之理據、事實以及證據,基於完善、遠源流長的法定、憲法解釋原則,詮釋法例,作出判決。公會認為,除了法院以外,並沒有一種由第三方訂立的「正確理解」基本法制度,法院毋須聽命於任何官員、任何學者等等「一錘定音式的最終解讀」。
* `2 p% y+ S% g/ s, u h* u! T公仔箱論壇
" v* m2 Z3 x; W2 A- U$ A釋法應該少發生
2 H7 Z4 n! J, z3 k5 k1 ztvb now,tvbnow,bttvb 7 r. F9 D# @/ S2 s6 Y" T
白皮書提到,需尊重和維護全國人大常委會對基本法的解釋權,又特別指,全國人大常委會對特別行政區執行基本法的監督權。不過,大律師公會認為,根據基本法158條(2),香港法院在憲制上獲全國人大授權,在特區政府的自治下,自行詮釋基本法,作出判決。公會重申,人大釋法應該「甚少發生(rarely)」以及「謹慎進行(cautiously undertaken)」,否則會令港人、中國人、國際社會認為,香港司法獨立不再。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ^, B: c2 } W4 A) B: h# [- L
$ J, @) J4 e; ]. d% ]
. K5 i( ^" M- a7 T9 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。新聞短打 | 白皮書外文版「無影」 梁振英疑信口開河 " g ~5 d/ V8 O( z+ c# v( N$ r
3 w$ `$ m' M* ]: Ntvb now,tvbnow,bttvb - ?# t* U; y/ b2 q
tvb now,tvbnow,bttvb6 x/ w, w2 [/ Y" e. I% p1 Q
行政長官梁振英昨午會見傳媒時,才強調《一國兩制白皮書》將會「通過七種外國文字向國際社會發放」。然而,祁皚遍尋新華社的俄語、阿拉伯語、日語、韓語、法語及西班牙語版本,都未見有完整的白皮書;只見國務院以這七種語言,發布涉及白皮書的相關新聞報道,而非白皮書全文。) n1 T4 T, o$ V# D
: \9 s( }2 O5 S: b5 N" P/ `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就此,祁皚今日致電特首辦,詢問政府能否提供這些白皮書的外語版本。特首辦的回應是,他們已經在政府新聞網上載白皮書的中英文版本,至於其他語言版本「何去何從」,卻著祁皚自行聯絡相關部門。特首辦表示,他們並不知道這些「外國文字版本」會在何時及哪裏上載。
+ `, C: ^# v1 L1 K1 \2 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ `% x5 S1 l& a( {- y' @
由此看來,祁皚有合理懷疑,梁振英其實根本未就白皮書事宜,跟中國國務院有密切連繫。以至令人思疑,梁振英及其公關團隊(架構上應以「白宮發言人」馮煒光為首),似乎純粹見新華社的網站有七種「外國文字」版本,便想當然認為白皮書的原文,也會有「七種外國文字」版本。
. G% {0 q0 d9 |9 m7 Z1 H
' t: D3 n# ]( @, \tvb now,tvbnow,bttvb進一步講,梁振英昨日又說過,「據其個人所知,這份白皮書是經過一年時間的籌劃、撰寫,和最後做七種外國文字的翻譯工作」。因此,他認為白皮書並不是針對佔領中環行動。tvb now,tvbnow,bttvb5 e2 U) S7 L! Q. s: o p; s: T+ h
首先,要做「七種外國文字的翻譯工作」,雖然並非使用Google Translate就能解決,但梁振英如果認為中國的翻譯專家,需要「籌備數月」來進行翻譯工作的話,未免讓人啼笑皆非。更重要的是,至少至祁皚本文截稿為止,所謂「七種外國文字」版本,根本還未見出現。
; X5 `$ u/ ?% Y# A& b; jtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇4 m0 I* Z o' {. Z$ D! J
由此路進,梁振英很有可能是在回答記者白皮書是否針對佔領中環時,信口開河以翻譯工作需時為由,為自己的說法提供「證據」。然而,如今「七種外國文字版本」芳蹤杳然;梁振英的相關言論說法,已至少先後被大陸黨媒《環球時報》,及立法會主席曾鈺成所引述。因此,梁振英實在有必要澄清,「七種外國文字」的說法從何而來,以及會在何處面世。否則,梁振英的「大話記錄」,似乎勢將再添一筆。
% P) |% B, c% J(撰文:祁皚)
% j9 s" z7 ^. Y( Y, ]4 Dos.tvboxnow.com TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( n: g8 q7 _: U- R2 X
游清源•一分鐘游得理噏:國務院白皮書究竟針對乜嘢而發表?
+ H& a3 A% @ T$ ~tvb now,tvbnow,bttvb
$ |3 F7 |) f5 M8 s6 Z- S" s公仔箱論壇 |