返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
! L4 o* _. @6 P3 g/ Y4 Wtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇- e: V0 \7 }) D# K: d) L

" V2 ^. u( q  A- @9 a據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。os.tvboxnow.com4 {4 M& i4 w5 s

! u# s" [5 g' p* htvb now,tvbnow,bttvb
tvb now,tvbnow,bttvb( \4 X' S& L' @7 }" \
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。
/ _1 s" I; [( {: s" z+ OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
. u% F" W! s  P; Z% M公仔箱論壇

2 X" O) b; u  B% j2 a5 j* ~tvb now,tvbnow,bttvb這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。tvb now,tvbnow,bttvb1 x5 o: [4 S: ?

  o, p1 ]" q  o6 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

+ c" G) Z: ]5 h/ o9 xtvb now,tvbnow,bttvb中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。tvb now,tvbnow,bttvb( R6 e0 J4 A4 p3 s# V5 x7 y5 X
公仔箱論壇- E3 A2 y+ E9 R& E& m& O* h& B  a
tvb now,tvbnow,bttvb1 n9 F# `! H$ F% w
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ F7 q% T  ~! V& v, ~+ M% @9 n
公仔箱論壇0 s; Y0 ]/ H* a

. b, |; m% E, q# w* l  d根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。
) }! g' J3 A7 m3 r& ~4 N/ s4 k* Fos.tvboxnow.com
/ J) M3 t, v6 Z! K5 _& k3 ytvb now,tvbnow,bttvb

5 Z9 o4 [; _: l, x* b2 |# b) S- Htvb now,tvbnow,bttvb廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
$ _+ `0 _7 U$ |; [

2 Z9 [7 g9 ]& @/ F$ \5 hos.tvboxnow.com; j$ V' {: X$ H) ?$ b& e
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 C. p; m$ X. V3 l
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。公仔箱論壇9 }$ L0 ?: e2 v9 F# p1 C" _2 j

9 U; G/ N- j% q5 @9 j; H! s1 \7 @

2 B# {: r# b& B2 }6 Jos.tvboxnow.com據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。# D0 E% k2 {! Z5 g. b" S8 H' r
/ {- ]7 w: z. @  H5 R

+ j: R# o, T) N* y此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。
5 j  C! L9 v3 o+ o" {5 M' i' k! q. H7 J+ ]5 c0 Y

4 i( _7 |( G3 T6 e' S7 X) _4 O& f公仔箱論壇(十九世紀粵語之三)os.tvboxnow.com8 w( `7 P: ^9 b* b" Z# _/ H
7 C) Z0 z# O' l$ q- n9 \- @, e" f
6 a# I3 T1 ~( F2 g/ Q8 @" z2 Z
公仔箱論壇5 m- `5 c) l$ f7 j/ F" ~- U: c
2 x9 G: p) Y! c, `' B, E5 T  @% e
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 ~  R% o) Y$ D8 m. l$ n3 G9 O6 D. N

( P# K' Z* ~! M0 d1 T4 L' j% E% q0 P
關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有tvb now,tvbnow,bttvb* M3 X. M- B5 x4 S7 Q* k
「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
/ k) h  J4 p0 h, d$ f: Q公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 Y" S) I& n1 f6 ^  _
明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」
) n3 _' s- _# X1 g6 m4 {% tos.tvboxnow.com
1 u8 a) s- ~- F2 E+ ?  r- h6 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
. |6 ]+ w( f9 o0 _公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb+ s: H5 [: R$ n- @. c
《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
% Q: h! n2 m3 H8 b6 p# i
. K6 p3 C9 k* l; i( p; M# Zos.tvboxnow.com第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
1 ]% M# C' m0 Y1 {# X0 Tos.tvboxnow.comos.tvboxnow.com+ c8 D# C8 u4 j1 o
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。os.tvboxnow.com9 i# h1 D: `0 v& d1 i3 ?5 q9 |3 w
% D3 ?. q9 o8 q) I7 O/ i* V& j" |' |
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。
4 u5 s; C2 A  T+ {' R9 T公仔箱論壇" X6 m5 W4 K3 k
延伸閱讀:
& {& W, B) T, X& j4 x4 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇: r+ L" I, J0 J/ ]3 v
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】' w, T9 O4 i  C& Z8 R7 v
http://www.post852.com/?p=4278
- t' B- K" E; R$ g. f1 R
5 {( e2 H# w# r9 M" g9 t( m- \6 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】7 J5 h4 c: t( \* ?5 r4 R
http://www.post852.com/?p=4433
! S$ x+ F+ D6 Y# @- Q4 y& ~% A& A( KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) W# f3 x: M. ?- T; C* [! w0 {+ P
  
返回列表