返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
- O" z1 m( T  p4 n1 utvb now,tvbnow,bttvb
/ r9 y7 G6 r8 E" b! @0 i# i) C+ u. r* `/ k: w! ]( s+ @
據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
; |4 o0 H2 }5 _/ i6 g+ A* c- t$ {

8 o5 {4 M% M9 A3 @5 P* V3 e+ Los.tvboxnow.com這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ @# E/ j! I; y5 y! e* P7 M' q) W$ l
tvb now,tvbnow,bttvb* \  z/ p4 w0 e" V6 k! L4 B

6 [4 H2 C& w" u- j2 M1 Xos.tvboxnow.com這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。tvb now,tvbnow,bttvb) s( z" f* j6 a, E3 T4 H. m' ?
tvb now,tvbnow,bttvb, b+ T' f. E( ~, \, g9 A9 v1 T, E

0 m( R7 _2 f: ]' C2 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。tvb now,tvbnow,bttvb. ^0 M" G1 ~9 @8 l/ z

. |7 m! O* S6 f+ ^: ^" L4 B+ Q* {2 a
+ X; Q* T! z- ?' \% B
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 ]: F7 D& y5 ]2 V/ H) F1 w( l
公仔箱論壇8 U% X* J& {; V: `9 t
tvb now,tvbnow,bttvb7 ?9 v2 H4 E' |1 {+ g( @9 d, @, j
根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; u! h5 w; n& i% c
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 |' B9 d2 s$ v
. N5 H, p  h& N7 Y6 {8 z
廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
+ Y& [$ M  j6 L/ O/ [4 Q, Y

" q& C2 Z; G% w: B  D5 O9 G3 n公仔箱論壇
  W% j+ h# s5 ^3 m) Utvb now,tvbnow,bttvb

$ p4 z( u" o% I/ M; U這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。
, G: L7 R: K1 U6 M1 a/ a0 B" W( `* Z8 @! n* q, U
os.tvboxnow.com4 A8 P( s/ ^4 D# E# _- j
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。os.tvboxnow.com' k4 ?3 Z) S% q  f$ q6 H
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) s' v' L2 [4 B: ?& j1 h7 N! V2 e& B

" q0 q! W8 \9 E3 u6 w* {! U2 z公仔箱論壇此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。
7 j9 i" n7 B: R0 ^
; F  ^7 a, e* w+ E6 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

" S& y7 s3 l& X/ w! D8 V(十九世紀粵語之三)公仔箱論壇7 c( p: W3 n9 l6 G, ^7 j- F; C
tvb now,tvbnow,bttvb3 }  D. l/ a. V& q. g  `$ h0 u
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; \: n3 S2 f% L. }

0 F, R& \1 }9 q/ W
' q2 o" q  K. ^& m3 ?
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青3 g  l7 M2 R* E5 Y0 u% U% z, ]

. p- y6 J$ U( r' `9 ?+ ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。os.tvboxnow.com. m' v  `( x8 S4 C
關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
. H( f! u1 i4 L# C# Y' m. J「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
. n9 X6 c3 c5 |
9 Y' d1 Z! |9 V8 ?# ^明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」
6 q' ^7 \) ?: C& L9 K  L6 t公仔箱論壇
0 H( C$ O: i3 O0 z不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 X& [2 p1 v/ g1 z' I

* [) f- r: o1 f3 hos.tvboxnow.com《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
2 I0 C0 _( S! B9 K$ c+ P5 [公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb' N/ F. a. i) Z. h4 b8 H
第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
" i: q1 ]4 d8 M1 `' G) Mtvb now,tvbnow,bttvb
( ~( }& F. r3 c第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。
( H1 M  G$ {7 O' f% K9 n* wtvb now,tvbnow,bttvb; P, U* U) p' ]
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。
7 Y  C7 t+ ^) j/ P: h" [tvb now,tvbnow,bttvbos.tvboxnow.com5 ?4 N- r, _9 O* M
延伸閱讀:公仔箱論壇0 [* e2 _1 D6 j1 P# W" j$ Y

: f' _! }. s5 v7 K$ I: w1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】9 y& K2 k/ C) Z2 s5 v! F
http://www.post852.com/?p=4278
  m- F6 S$ B2 a8 y( N! K* B
& B* K9 i5 e. r1 ?2 Hos.tvboxnow.com2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】os.tvboxnow.com3 s9 H, b* b, {. Z; H  e, d1 k
http://www.post852.com/?p=4433
! n1 R+ |6 m$ w( I% z/ I2 l! l/ U+ Y; stvb now,tvbnow,bttvb
; d1 H! }7 u+ `5 R! b% j0 t4 ~os.tvboxnow.com
  
返回列表