本帖最後由 felicity2010 於 2013-8-14 06:58 AM 編輯 " Z' V& b9 D( T
os.tvboxnow.com% I1 s _7 T- i6 j" @0 p4 ~) L3 A& q2 A
占飛: 爆粗TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' H' I& {. h) [3 u" r+ ?( [" S
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# _+ ]0 [. A+ \; |0 @3 ^% {8 g$ Q
os.tvboxnow.com, J+ M7 j+ U; E& q' V2 ]
3 M6 }& q+ D7 N, o公仔箱論壇如果說人人都有些「必要之惡」,那講粗口肯定是其中之一。無論用什麼理由,都不能說粗口橫飛是件好事,用粗言穢語罵人,不值得鼓勵。另一方面,人人都懂得講粗口,一生中也可能講過粗口,所以說:粗口是「必要之惡」。《論語.子張》說得好:「大德不踰閑,小德出入可也。」把講粗口看作子夏說的可「出入」的「小德」,應是最持平的做法。
0 d* ^& X# g* K# P% b& h4 J# ?" O) \. v1 @
潮流語言有莫名其妙的,亦有精采的。以「爆粗」代替「講粗口」,便是其中一個精采的潮語。一個「爆」字,既盡顯講粗口時的心態——往往是怒不可遏時大喝一聲粗口——也神龍活現了粗口的「勇武」(或暴戾)性質。不講粗口猶是可,要講,便不能亦不應溫吞吞、字正腔圓地講,必須當頭棒喝,如雷貫耳地「爆」出來,發聾振聵,才算是真真正正地講粗口。os.tvboxnow.com6 |3 W; e( j8 F. D4 o& S* v9 b: m
0 o( P( d: z8 o; @) O
; H, O' K1 u, u5 G! [7 j公仔箱論壇
# l# `$ y: j# b4 \1 F公仔箱論壇多采多姿
$ e8 e4 J; x! Tos.tvboxnow.com- E+ }7 ?' R, l! r& A8 \3 V
中共及共和國的開國元老如毛澤東、朱德、賀龍、彭德懷等都是粗線條人物,有爆粗習慣,一點也不奇怪,只欠正式歷史紀錄而已。至於廣東粗口為什麼如此多采多姿,粵人爆粗為何如此普遍,有待人類學者或民俗學者研究了。tvb now,tvbnow,bttvb# U: U0 @# n+ p
os.tvboxnow.com ~# R. D" K/ K3 {6 ?9 V# B e& w
同是開國元勳,美國佐治華盛頓卻反對粗言穢語,有白紙黑字的歷史紀錄。美國的獨立戰爭在1775年展開。次年,美軍與英軍在紐約對峙成拉鋸戰。在該年之前,美軍是「文明之師」,官兵很少講粗言穢語。這年,或因戰事膠着,死傷不少,官兵心情鬱悶,爆粗者愈來愈多,多到連指揮戰事的華盛頓也要在1776年8月3日發出通告,警戒官兵不要爆粗。通告中的結語已成為名句:「在沒有任何挑釁下,(爆粗)是刻薄、低俗的罪過。任何有識見及性格的人都應痛恨及鄙視之。」(It is a vice so mean and low, without any temptation, that every man of sense, and character, detests and despises it.)TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* v G' _ Y# ~
os.tvboxnow.com9 F M! t. c; x( r. b# z
要注意的是,在十八世紀西方流行的粗言穢語,一類跟性有關,類近粵語的「小狗懶擦鞋」,另一類則是跟宗教有關,以「上帝」(God)之名爆粗。華盛頓擔心官兵以「上帝」之名爆粗,民眾聽來,認為美軍褻瀆神明,影響民眾對獨立戰爭的支持。但他在通告中加上「在沒有任何挑釁下」,似是留有餘地:假若受到挑釁,爆粗還是情有可原的。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; K) Q8 {( Q; V% [
" Z6 W' T' S' f美國政客經常私底下爆粗,已見慣不怪。水門事件令尼克遜的錄音帶曝光,人們才知他平日講粗口如機關槍。美國現任副總統拜登(Joe Biden)說奧巴馬的醫療改革是「a big fxxxing deal」被傳媒錄音,因而「名留青史」。小布殊的副總統切尼(Dick Cheney)曾破口大罵他討厭的參議員說:「Fxxx yourself」,同樣被錄音。就是小布殊在2000年競選總統時,亦曾罵一名記者是「axx hole」。
7 j9 p0 I/ @& u公仔箱論壇
" U+ L$ T l. G5 V1 t% O2 ntvb now,tvbnow,bttvb
1 D. v/ H7 @8 ^' rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。有失身份公仔箱論壇& S5 T) e& I9 G( Y( e4 D' M
7 Y0 `1 i! Q/ t4 @8 C. R, t& @3 Gos.tvboxnow.com有些政治人物沒有爆粗,但說過十分「低俗」的話。最著名的要算羅斯福的副總統加拿(John Garner)。他說:「副總統這個職位還賤過一缸暖尿。」(The vice presidency isn't worth a pitcher of warm piss.)/ _- ` @5 B5 R3 ]8 ? V! J$ W
tvb now,tvbnow,bttvb, a% m( U" [* a$ A( \% ?
政治家爆粗,難免成為頭條新聞,輿論自然起哄,口誅筆伐。在香港,爆粗被扣上「教壞細路」的帽子,成為十惡不赦的「禁忌」(taboo)。無論什麼人,在什麼場合,遇上什麼情況,爆粗都被視作「彌天大罪」,政治人物更甚,當事人——長毛、黃毓民等——要找各式各樣的理由開脫。誰敢像馬克吐溫般堂而皇之地說:「如果不許我在天堂爆粗,我便不留在那裏。」
; m4 M" c H! s6 m( G, M: wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* H9 R: r' l1 i/ B4 |% U9 Oos.tvboxnow.com也許受這位國寶作家的影響,美國人雖然認為爆粗無品(without class),但絕不認為爆粗十惡不赦。還記得1969年胡士托音樂節,Country Joe & The Fish高唱反越戰歌曲:「Give me an F!...What's that Spell?」現場數以萬計歌迷齊聲大吼:Fxxx!何其壯哉!公仔箱論壇/ t- H! D f. ~/ b/ D
# c c* {- h5 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。爆粗者若是千夫所指的政客,便可能罪加一等,被迫退出政壇。受擁戴的政治人物爆粗,群眾多一笑置之,風波很快平息,甚至有評論家認為:總統、副總統粗口橫飛,無疑有失身份、無品,但卻表示他有「人性」(human),總好過一個冷血無情的政棍黨棍。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 \2 e- j6 S' `" u d/ M. J1 g% l) j
公仔箱論壇% ^, U) m s! s6 |
; M$ L9 ? Y8 U. P$ Z( l/ PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。爆粗四大戒條os.tvboxnow.com1 _4 \! \ U5 j1 s* m
Q: g. v, `/ t- |2 S0 h; rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。名作家中維護粗口不遺餘力者,香港有已故的黃霑。美國便有被福克納稱為「第一位真正的美國作家」的馬克吐溫。他年輕時曾在密西西比河的蒸氣輪船上工作,習慣了水手的粗言穢語。後來在礦場工作,又在礦工身上「獲益良多」。從此,他便離不開粗口。他在1877年的一封信中寫道:「爆粗,比起對感冒免疫,對我更為必要。」(Profanity is more necessary to me than is immunity from colds.)
8 a; [$ F( I$ h* j1 b
9 o3 t2 u! d1 w {tvb now,tvbnow,bttvb馬克吐溫的女傭Katy Leary在她的回憶錄中記載他說:「你憤怒時,數到四。當你盛怒時,爆粗吧!但多數人不會等到數完四便爆粗,至少我不會。」她還形容他的爆粗惹笑、幽默、歡樂,根本不像罵人的粗口。馬克吐溫認為,人人家中都應另闢一室,作爆粗之用。壓抑講粗口的衝動,是危險的行為。他在不同場合都闡述過粗口的「好處」,譬如:「在某些情況下,在危如累卵的情況下,在緊急關頭,爆粗能紓緩壓力,遠勝祈禱。」(Profanity provides a relief denied even to prayer.)。
F0 a1 L/ w* T6 |# S+ B! h
2 i# c4 |; z/ w# Q, z
' ^" n4 Y# ?. }公仔箱論壇夫子自道os.tvboxnow.com2 ?6 S, [/ l& P1 ^' t0 J
h, B$ `+ h) S2 [4 V* L在1908年一次演講中,他說:「如果一個人不懂得爆粗,秀才遇着兵時,他便不懂得怎樣表達自己。到你能流暢的爆粗,讓麻煩找上門吧!」在1898年的筆記本裏,他寫道:「讓我們能爆粗時便爆吧!因為天堂禁止爆粗。」(Let us swear while we may,for in Heaven it will not be allowed.)
2 W/ i; p7 M5 u& v% r$ N" b" q
9 H/ I5 |1 R1 w* Stvb now,tvbnow,bttvb他在1906年以「私人與公共道德」為題的演講(Private and Public Morals Speech, 1906)中說:「紳士(gentleman)從不講粗口——這個說法完全錯誤。紳士爆粗,仍是紳士,只要他用親和、善意及親切的態度爆粗。」這話顯然是馬克吐溫的夫子自道!但怎樣才是「親和、善意及親切的」(in a nice and benevolent and affectionate way)爆粗?真可惜,時人沒有錄下馬克吐溫怎樣爆粗,讓後人開開眼界。tvb now,tvbnow,bttvb* s$ W9 X6 o9 L1 ^' q
公仔箱論壇. t& W1 p) Z: }- p5 C5 l
有人為男人爆粗定下四大戒條:一、不在淑女和小孩面前爆粗。注意:只是淑女(lady),不是所有女人。對着潑婦,除了爆粗外,還有什麼可說的?二、不要在火遮眼時爆粗,青筋暴現,有失斯文。三、盡可能以挖苦、冷嘲熱諷代替爆粗,幽人一默永遠好過洩一時之憤。四、也是最重要的戒條:不要經常爆粗。和佔中一樣,爆粗應是所謂「殺絕」〔Vic:殺著?〕,濫用便失去效力了。公仔箱論壇7 _4 M5 v$ S. P: L! ]2 u2 L7 h' f7 o
2 k4 p- n/ l1 |3 z古德明: Fxxk字說os.tvboxnow.com0 z/ Z, ?: k+ o1 x7 U
h8 j4 Q, x4 K- L- eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 b6 P ~2 |8 `; s
問:香港一位教師向香港公安說What the fxxk,遭全港中共鷹犬圍攻。那 fxxk 字在英語國家,真是語言大忌嗎?
2 e, E* O r1 j m: \os.tvboxnow.com/ s( N4 n% K5 X2 F$ k8 g
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# }" u1 A* L# e
答:fxxk 者,「肏」也。《紅樓夢》第十二回鳳姐的替身說「瑞大叔要肏我」,即英文Uncle Jui wants to fxxk me。《紅樓夢》十八世紀寫成,雖曾被詆為「淫書」,卻是歷代流傳,禁也無從禁。+ ]9 L6 [5 a( W% P
+ _* Q- ]# O# ~8 B L
公仔箱論壇( S/ U; E# Z+ Z! C0 ?- v
當年英國社會比中國假正經得多,維多利亞女王在位期間(1837-1901)尤其如此,以至英文今天還有Victorian prudery(維多利亞女王時代的假正經)這說法。fxxk 字要到二十世紀初,才登英國文學之堂:著名小說家勞倫斯LadyChatterley's Lover一書,破禁使用這個字,例如第十四回:That was what I wanted: a woman who wanted me to *粗口* her(我要的,正是個想給我肏的女人)。這本小說一出,朝野爭相抨擊,馬上成為禁書。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 ]0 O: S8 ^6 U
os.tvboxnow.com. A8 H& ?6 L5 J( c$ \4 }
3 @' r, x5 {3 g z# U' T# D. j
一九六○年,Lady Chatterley's Lover終於獲得解禁,不過,維多利亞女王時代的假正經遺風尚在。一九六五年十一月十三日,作家泰南(Kenneth Tynan)上英國廣播公司(BBC)電視節目說:I doubt if there are any rational people to whom the word "fxxk" would be particularly diabolical, revolting or totally forbidden(我想,有理性者,都不會認為fxxk字特別可鄙可厭,完全不可使用)。這是*粗口*字第一次在英國廣播節目之中出現,朝野震動,最後電視臺不得不向公眾道歉。英國國會還動議譴責,支持的議員達一百三十多人。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ U5 d5 j5 a( E( w# I
6 ]* h% J1 _. m' T+ d- g公仔箱論壇
- L9 q" W* N5 ~& z4 p問:fxxk字在英語國家,是語言大忌嗎?
* w& h! t2 j) R5 z) a% H6 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" B/ ^5 A1 ?$ }" Y3 Qos.tvboxnow.com
! }5 Z' `! H, @; ?) K! a答:今天,fxxk 字在英語國家,已不是語言大忌,電臺、電影、報刊等,都常見使用。當然,有些報刊編輯仍然有顧忌,會用f××k、f×××、the f-word等取代清楚寫出的fxxk。
8 b! T* W7 h9 p' _: hos.tvboxnow.com
# w7 f6 P5 x5 o; l. Q2 P% M, K8 Pos.tvboxnow.com英語國家朝野今天對fxxk字的態度,可以見於一首小詩。一九七一年,英國詩人拉金(Philip Larkin)發表了一首《詩曰》(This Be the Verse),全詩不過三段,每段不過四行,而且押韻,容易成誦,不久就膾炙人口。這首詩第一句卽用fxxk字:They fxxk you up, your mum and dad. / They may not mean to,but they do. / They fill you with the faults they had / And add some extra,just for you(是你父母,把你弄得一團糟。他們未必有心如此,卻是如此做了。他們把自己的闕失,一股腦兒傳給你,還特別給你額外傳授)。這首教人不要生兒育女的小詩,一九九五年獲英國廣播公司Bookworm(書癡)節目觀眾推舉為The Nation's Top 100 Poems(全國一百首最優秀詩篇)之一。二零零九年,英國上訴法庭法官瓦爾(Lord Justice Wall)斥責一對離婚夫婦爭奪孩子撫養權的行為,更在法庭上引用They fxxk you up那四句詩。
, N/ I8 Y- F+ u1 h4 P; X3 mtvb now,tvbnow,bttvb
5 ~/ L3 P- H+ c c& c# x& ~; v
7 F9 ~4 N/ [5 c' k9 @/ l$ |6 y1 `當然,fxxk畢竟是個所謂髒字,不宜隨便使用。但看見執法者為虎作倀,憤然問一句Whatthe fxxk are you doing?(他媽的,你在幹什麼?)文明社會絕對不會視為罪狀。今天,全港中共鷹犬為這樣一句話批鬥一位教師,文明和野蠻的分別,於此可見。
1 l% `, F. d: k% Z* ltvb now,tvbnow,bttvb
7 J0 V+ \; A0 I4 s/ N P) E0 R y' k$ P+ S4 t/ R: C: h' m, k+ n
誤認;fxxk字兩用? 公仔箱論壇4 E% `( T6 [/ u9 W! S
os.tvboxnow.com1 Z1 j; q+ y: u# o3 ~8 k$ _- P
" C. D8 ~3 p% x& l; Q3 I$ itvb now,tvbnow,bttvb問:Please accept my apologies for mistaking you for a student(我誤以為你是學生,謹此致歉)這一句,you之後的for可不可改為as?: _- G* M& {+ g5 @) w' s
4 g( |# G/ R$ [% b% `! j8 r
; P) ]/ H. Z# e7 _$ ?! W. F! c. j公仔箱論壇答:這位讀者認為可用as,並不奇怪,因為as的確有「當作」的意思,例如:The hay served me as a pillow(我把乾草當作枕頭)。不過,mistake someone for(誤把某人當作)的for字,是固有用法,不可用as取代。第五版《朗文當代高級英漢雙解詞典》就有以下例句:A woman mistook him for a well-known actor, and asked him for an autograph(有個女人誤以為他是某著名演員,請他簽名留念)。tvb now,tvbnow,bttvb1 h& F1 R5 L% ~. s% H' o# c: `0 V
: U6 I. G& X. S7 y; D2 x7 i4 R公仔箱論壇
: n- O- N: d* d1 `$ f; L* u' P$ ?tvb now,tvbnow,bttvb此外,英文還有take someone for的說法,意思是「把某人(誤)當作」,例如:(1)He takes me for a fool(他以為我是傻瓜)。(2)I am sorry -- I took you for a colleague of mine(對不起,我以為你是我一個同事)。/ W e; t# h, f/ Y# S5 I% K* ?
4 M7 \2 P; [7 {* Q2 ^問:What the fxxk(他媽的)是小學教師林慧思在街頭說的,You are not even a fxxking Chinese(你甚至不是個屌樣中國人)則是大律師馬恩國在立法會議事堂說的。為什麼林慧思因說「髒話」而遭四方八面聲討,馬恩國卻不見有什麼社團、報紙社論等等批評?是fxxk字有兩個不同用法嗎?
}3 \0 y; E/ W. G, bos.tvboxnow.com
3 K% w, h( ?# N! Z& o- G; _
3 ~3 C% r" K [3 N6 g: J* a- {tvb now,tvbnow,bttvb答:fxxk字當然沒有兩個用法,但林慧思駡的是共家警察,那些大概「一生不講一個髒字」的大雅君子,自然要大加撻伐;馬恩國則是以中共人身分駡中國人,於是大雅君子都聽而不聞。這是新香港所謂「核心價值」,我輩小人哪裏懂得。" s. O* g* O, q9 p2 A
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 |- I9 ~# H- q" X2 x( }8 t
+ \. G1 b8 W* ^4 Gtvb now,tvbnow,bttvb |