返回列表 回復 發帖

[馬來西亞] 科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論

科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分
9 u/ r& H: ]0 o# T公仔箱論壇
: R( x: e4 d# j3 D7 Z: X公仔箱論壇

公仔箱論壇4 a+ [  B1 D9 Y6 w  x

7 k$ h' W) w+ y7 r) u# N  D. m4 T
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
1 m" O- m9 e+ L0 Yos.tvboxnow.com逾百人留言讨論公仔箱論壇4 g5 q# Z  k! R, s$ t
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。os.tvboxnow.com& J! [- t0 T- T+ o) E! p2 P% i
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
, N0 C8 B. f% F$ A& v公仔箱論壇學生須分秒必争應考os.tvboxnow.com# [0 t4 ^/ u% D$ V* p! ~
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?tvb now,tvbnow,bttvb1 T+ ?9 J7 K0 l* r: c( I+ o
tvb now,tvbnow,bttvb$ @" Z! P5 ?, r4 i
相關照片0 x0 H! E, O9 h

! O' ]/ p1 H9 C■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。 ' y3 g) Q) ~  C2 a( o
+ f9 t" {  f) u, }: B
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。
1

評分次數

  • civicboy1969

局部區域潛水中...
返回列表